Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lieu demain puisque » (Français → Anglais) :

J’aimerais donc que mon groupe soit en mesure de rester dans ce consensus demain, mais au travers d’une formulation différente, parce que la rencontre de Bregenz a eu lieu et que nous devons écouter ce qu’ont affirmé nos partenaires, puisque c’est à eux que s’adresse cette proposition fondamentale, essentielle et stratégique.

I would therefore like my group to be able to remain part of the consensus tomorrow, but with an altered wording, because the Bregenz meeting has taken place and what we must do is listen to what our partners have said, since it is to them that this fundamental, important and strategic proposal is addressed.


Puisque la réunion aura lieu demain à 9 h, peut-on l'obtenir tout de suite?

If the meeting is at 9 o'clock tomorrow, can we get it right away?


L’autre déclaration concerne un problème bien plus général, puisqu’il touche non pas deux ou quarante personnes seulement, mais bien des millions d’êtres humains: demain, le 1er décembre, a lieu la journée mondiale contre le sida.

The other statement relates to a much more global problem, because it affects not just two or forty people, but millions of human beings: tomorrow, 1 December, is World Aids Day.


Je suppose que vous pourrez contacter le représentant en-dehors de la séance, d'ici demain 12 h 30, puisque le vote a lieu demain.

I suppose you could contact the representative outside the House between now and 12.30 p.m. tomorrow, as the vote is taking place tomorrow.


Pour le moment il reste à l'ordre du jour de demain, puisque la discussion n'a pas encore eu lieu.

For the time being it will remain on tomorrow's agenda since the debate has not yet taken place.


Le sommet UE/USA qui aura lieu après-demain constitue le lieu approprié pour nous mettre à l'ouvrage puisque ce sont les États-Unis qui se sont avérés être les plus défaillants au niveau politique ces dernières semaines et ces derniers mois.

The EU/US Summit which takes place the day after tomorrow is exactly the right place to start since it is the US which has been found to be most politically wanting in recent weeks and months.


Je suis heureux de constater que le ministre de l'Agriculture prévoit apporter des changements au système de transport du grain, mais j'aurais souhaité que cette déclaration ait lieu demain puisque ce soir le ministre rencontre les membres du Sous-comité du transport du grain (1515) Cela aurait permis, entre autres, de préciser certaines recommandations un peu timides et d'ajouter d'autres points aux changements prévus.

I am pleased to see that the Minister of Agriculture intends to make changes in the grain transportation system. However, I would have preferred to hear him tomorrow, since he is meeting the Sub-Committee on Grain Transportation this evening (1515) This would have helped, among other things, clarify some conservatively worded recommendations, and add other changes to those intended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu demain puisque ->

Date index: 2023-03-06
w