Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "licenciements massifs eux aussi auraient " (Frans → Engels) :

Il importe de noter qu'au sujet du PSEMAE, notre homologue provincial, Emergency Management Alberta, a fait de même avec les représentants des ministères provinciaux et des services municipaux, car eux aussi auraient un rôle énorme à jouer.

It is important to note that on the FADES plan, our provincial counterpart, Emergency Management Alberta did the same thing with provincial departments and municipal officials, as they would also have a huge role to play.


Si les États-Unis avaient eu la même structure sectorielle que nous, eux aussi auraient enregistré une moindre croissance de la productivité globale.

If the U.S. had had our industrial structure, they would also have had a lower aggregate productivity growth.


Nous allons probablement avoir des licenciements massifs dans les secteurs à faible revenu, probablement aussi dans le secteur des services et dans d'autres.

We're probably facing huge layoffs among low-income sectors, probably in the service sector and other sectors that will be affected.


Toujours dans ma circonscription — j'aime bien prendre des exemples locaux, puisqu'ils sont nombreux —, les travailleurs de la mine Jeffrey, à Asbestos, ont été victimes, eux aussi, il y a quelques années, de licenciements massifs. Eux aussi auraient pu bénéficier d'un programme d'aide aux travailleurs âgés.

Still in my riding, and I always like to give local examples because there are plenty, a few years ago the workers of the Jeffrey mine in Asbestos were also hit by massive layoffs They could also have benefited from a program to help older workers.


Ils peuvent également jouer un rôle, le dernier surtout dans les cas de licenciements massifs inattendus qui touchent particulièrement les personnes dans l’industrie manufacturière, mais qui peuvent toucher aussi d’autres industries.

They can also play a role, the latter especially in cases of unexpected mass redundancies which particularly affect people in manufacturing industry, but can affect other industries as well.


Je voudrais aussi attirer l’attention de la Commission et des États membres sur la coordination des échanges de bonnes pratiques au niveau européen, ce qui permettra une intervention rapide et efficace du FEM en cas de licenciements massifs.

I would also like to draw the attention of the Commission and the Member States to the coordination of exchange of best practices at European level, which will enable rapid and effective intervention from the EGF in cases of mass redundancies.


1. rappelle que les politiques sociales et de l'emploi relèvent des compétences nationales coordonnées par la méthode ouverte de coordination et utilisant toutes les synergies possibles afin d'assurer un développement positif de l'Union face à la mondialisation et de relever le défi de l'intégration sociale et professionnelle dans et entre les États membres; rappelle aussi que le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) est un instrument mis en place pour soutenir cet objectif et pour assister les travailleurs en cas de ...[+++]

1. Notes that social and employment policies are national powers coordinated using the open method of coordination and exploiting all possible synergies in order to ensure positive development in the European Union in the face of globalisation and to meet the challenge of social and labour market reintegration in and between the Member States; notes also that the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) is an instrument that was set up in order to support this objective and to assist workers in cases of large-scale redundancies;


Il a d’abord été créé en 2006 et se voulait un signe clair que la mondialisation n’a pas que des effets positifs sur les travailleurs, mais que, par les licenciements massifs et notamment les délocalisations d’entreprises, elle pouvait aussi avoir des répercussions négatives pour eux.

It was first created in 2006 and was supposed to be a clear sign that globalisation does not just have positive effects on workers, but through mass redundancies, and especially through company relocations, can also have negative repercussions for workers.


Pourtant, les travailleurs âgés de l'industrie du vêtement, comme ceux de l'usine Cardinal, et de l'industrie du meuble ou encore de l'électroménager, comme ceux de l'usine Whirlpool, sont tous victimes de licenciements massifs et auraient, eux aussi, bien besoin d'un programme de soutien au revenu.

Yet older workers in the clothing industry, such as those at the Cardinal plant, and in the furniture and appliance industries, such as workers at the Whirlpool factory, have all been victims of massive layoffs, and they too urgently need an income support program.


À présent que nous avons une Présidente française, j’aurais pensé que les chemins de fer français auraient tout de même veillé à se pencher sur ce problème et que les chemins de fer belges auraient eux aussi tout fait, en collaboration avec les chemins de fer français, pour nous offrir des transports confortables jusqu’ici.

Now that we have a French President, I would have expected the French railways to have shown some interest and that the Belgian railways too, together with the French railways, would pull out all the stops to make our journeys here comfortable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

licenciements massifs eux aussi auraient ->

Date index: 2025-07-11
w