Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libertés sera respectée " (Frans → Engels) :

Ce que j'ai compris, notamment, c'est qu'il importe de ne pas dépasser certaines limites en ce qui concerne la vie privée des gens et que le projet de loi ne garantit pas que la Charte des droits et libertés sera respectée.

That is what I heard, namely that there is a point at which we should not intrude into privacy and that the guarantee that somehow there will be compliance with the Charter of Rights and Freedoms is found to be wanting.


Le gouvernement conservateur a prétendu qu’il n’y aurait aucune discrimination, puisque la Charte des droits et libertés sera respectée.

The Conservative government said that there will be no discrimination as the Charter of Rights and Freedoms will be respected.


(75) Conformément à l'article 6 bis du protocole sur la position du Royaume‑Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume‑Uni ou l'Irlande ne sera pas lié par les règles fixées dans la présente directive lorsque le Royaume-Uni ou l'Irlande n'est pas lié par les règles qui régissent des formes de coopération judiciaire en matière pénale ou de coopération policière dans le cadre desquelles les d ...[+++]

(75) In accordance with Article 6a of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, as annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom and Ireland shall not be bound by the rules laid down in this Directive where the United Kingdom and Ireland are not bound by the rules governing the forms of judicial co-operation in criminal matters or police co-operation which require compliance with the provisions laid down on the basis of Article 16 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


L’Union européenne sera la risée de tous si elle contrôle et critique la façon dont la liberté d’information est respectée en Asie et en Afrique alors qu’à l’intérieur de ses frontières, cette liberté n’est ni protégée ni respectée.

We, the European Union, will be made to look a laughing stock, analysing and criticising the freedom of information in various countries in Asia and Africa, while these freedoms are not protected and respected in the European Union.


Il y a certainement des commissaires aux mariages qui célèbrent des mariages dans diverses régions du pays, mais la grande majorité au Canada sont célébrés par des membres du clergé, si bien que des questions vont certainement surgir à propos de la question de savoir si cette liberté d'agir ou de ne pas agir sera respectée quand un croyant ou quelqu'un qui a des convictions religieuses ou qui fait valoir ses convictions religieuses, s'oppose à la demande présentée.

You certainly have marriage commissioners doing marriages in various parts of the country, but the great majority of marriages in this country are performed by clergy, to the extent that there will no doubt be challenges on where that freedom to act or not to act will be allowed when a person of faith or a person of a religious or other conscientious conviction objects to the request being made.


10. rappelle que la crédibilité du processus électoral dépendra de la libération de tous les prisonniers politiques, y compris de ceux illégalement détenus par des agences de renseignements, et du terme qui sera mis aux disparitions d'opposants politiques, conformément à la directive de la Cour suprême; estime que la liberté d'expression, de circulation, d'association et de réunion doit être intégralement respectée et que toutes les r ...[+++]

10. Recalls that the credibility of the election process will depend on the release of all political prisoners, including those in the unlawful custody of intelligence agencies, and on an end being put to the disappearance of political opponents, in accordance with the Supreme Court's directive; considers that freedom of speech, movement, association and assembly must be fully implemented and all restrictions on law-abiding political parties be removed;


9. rappelle que la crédibilité du processus électoral dépendra de la libération de tous les prisonniers politiques, y compris de ceux illégalement détenus par des agences de renseignements, et du terme qui sera mis aux disparitions d'opposants politiques, conformément à la directive de la Cour suprême; estime que la liberté d'expression, de circulation, d'association et de réunion doit être intégralement respectée et que toutes les r ...[+++]

9. Recalls that the credibility of the election process will depend on the release of all political prisoners, including those in the unlawful custody of intelligence agencies, and on an end being put to the disappearances of political opponents, in accordance with the Supreme Court's directive; considers that freedom of speech, movement, association and assembly must be fully implemented and all restrictions on law-abiding political parties be removed;


5. rappelle que la crédibilité du processus électoral dépendra de la libération de tous les prisonniers politiques, y compris de ceux illégalement détenus par des agences de renseignements, et du terme qui sera mis aux disparitions d'opposants politiques; estime que la liberté d'expression, de circulation, d'association et de réunion doit être totalement respectée et, en particulier, que toutes les restrictions imposées aux partis ...[+++]

5. Recalls that the credibility of the election process will depend on the release of all political prisoners, including those in the unlawful custody of intelligence agencies, and on putting an end to the disappearances of political opponents; considers that freedom of speech, movement, association and assembly must be fully implemented and in particular all restrictions on Baloch parties be removed;


Plus la liberté de circulation sera respectée, plus l'Europe se montrera digne de ceux qui viennent y trouver refuge.

The more we respect freedom of movement, the more Europe will be worthy of those who seek refuge here.


Il faut espérer que nous avons tiré des leçons du XXe siècle et que les progrès réalisés nous vaudront un nouveau siècle plus juste, moins déchiré par les guerres et les excès de nationalisme et d'idéologie, où la liberté économique et politique sera respectée.

One hopes that we have learned some lessons in the 20th century, and that the advances we have made will launch us into a new century that is more just, less susceptible to war, the excesses of nationalism and ideology, and where economic and political freedoms are allowed to flourish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés sera respectée ->

Date index: 2021-07-28
w