Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libertés pourra toujours servir » (Français → Anglais) :

M. Mark Muise: Vous dites donc que la bande d'atterrissage continuera d'exister et qu'elle pourra toujours servir en cas d'urgence.

Mr. Mark Muise: You're saying, then, that the airstrip will in fact remain there and it'll still be available for an emergency.


20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays ...[+++]

20. Notes the importance given to the link between terrorism and human rights at the 31 session; condemns once more the attacks by the organisation styled ‘the Islamic state’ and all other terrorist organisations and expresses its most sincere condolences to the victims of these crimes and their families; stresses that the fight against terrorism must not under any circumstances serve as a pretext for restricting personal freedoms and fundamental rights; believes that the ‘warlike’ response by the Western countries – above all the EU and the US – far from reducing the terrorist threat only aggravates the spiral of violence; reiterate ...[+++]


Quoi qu'il en soit, la Charte des droits et libertés pourra toujours servir de filet de sécurité.

In any event, the Charter of Rights and Freedoms is always there as a backstop.


Soit dit en passant, quiconque souhaite lutter pour la liberté de la presse en Europe pourra toujours compter sur le gouvernement hongrois qui a eu sa part de luttes anti-communistes.

On a side note, if anyone wishes to fight for the freedom of the press in Europe, they can always rely on the Hungarian Government, which has had its share of anti-communist struggles.


Si, toutefois, tel n'est pas le cas, l'APN pourra toujours se plaindre publiquement, sans dénoncer qui que ce soit, mais en disant que des promesses n'ont pas été respectées, et le gouvernement fédéral s'exposera à des contestations juridiques, puisqu'il n'aura pas accordé de procès équitable conformément à la Charte des droits et libertés.

If they're not, there is the remedy of at least AFN's going public—not naming names, but just saying “we were promised this and it's not happening”, and the risk that the federal government will expose itself to legal challenges on the basis that the process will not seem to be providing a fair hearing as per the Canadian Bill of Rights. With respect to the pool, there are advantages and disadvantages to going outside the pool of sitting judges.


Cette journée pourra peut-être servir à réveiller les consciences, notamment de ceux qui ne croient toujours pas à la réalité de ces terribles crimes alors que des enregistrements les prouvent. Ensuite, il sera possible de poser les fondations d’une nécessaire réconciliation.

Indeed, perhaps this day can serve to arouse awareness of these terrible crimes even in those who still do not believe that it happened, as even video recordings prove, and then the foundations for the necessary reconciliation can be laid.


Par ailleurs, lorsque l’on sait que ces informations pourront servir de moyen de discrimination, cette disposition porte aussi atteinte à nos libertés fondamentales, d’autant que l’on ne sait pas qui exactement pourra accéder à ces données.

When we know that such information can be used as a means of discrimination, that provision also affects our basic freedoms, especially since we do not know exactly who will have access to the data.


En effet, tant que le consommateur pourra disposer et être propriétaire en toute liberté de produits de contrefaçon, le marché subsistera et il sera toujours difficile de s'attaquer au phénomène à la source - à savoir les fabricants et les producteurs - car les bénéfices sont faciles à réaliser et cette activité restera toujours lucrative.

After all, as long as the end-user is able, without let or hindrance, to possess and make use of counterfeit products, there will still be a market for them and it will be difficult to cut off the producers and manufacturers at source because it is easy to make a profit and it will also continue to be a lucrative business.


Et s'il veut simplement passer sa retraite ailleurs que dans son pays, au soleil ou au bord de la mer du Nord, il pourra le faire en toute liberté à l'intérieur de l'Union. 8. Le Traité sur l'Union signifie une meilleure protection de l'environnement Dans le domaine de l'environnement, la Communauté européenne a toujours recherché le niveau maximal de protection.

And if he wants to spend his retirement in the Mediterranean sun or on the North Sea coasts, he is free to live where he likes. 8. The Treaty on European Union means better protection for the environment The European Community has always been at pains to secure the highest possible level of environmental protection.


Nous sommes conscients que quelqu'un pourrait soulever l'inconstitutionnalité d'un projet de loi et nous faisons de notre mieux pour adopter des lois qui sont constitutionnelles, respectueuses des droits et libertés, tout en sachant très bien que cela pourra toujours être soulevé devant les tribunaux.

We are aware of the fact that some might challenge the constitutionality of bills and we do our best to pass laws that are constitutional and respect rights and freedoms, while knowing that they can always be challenged before the courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés pourra toujours servir ->

Date index: 2023-01-04
w