Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informations pourront servir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Orientations stratégiques de la gestion de l'information et de la technologie de l'information : pour servir la population canadienne du XX1e siècle

Strategic Directions for Information Management and Information Technology: Enabling 21st Century Service to Canadians


Servir les Canadiens en les informant : étapes pratiques pour aller de l'avant

Serving Canadians Through Information: Practical Steps for Moving Forward


Accès à l'information : comment mieux servir les Canadiens

Access to Information: Making it work for Canadians
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On sait qu'on a ajouté deux questions dans le premier formulaire justement pour permettre d'avoir des informations à des fins de validation et qui pourront servir à l'ensemble de la collectivité.

Two questions have been added to the short form to collect information for validation purposes, information that will be useful to all Canadians.


13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et invite la Russie à les respecter; encourage les autorités géorgiennes à poursuivre leurs efforts pour parvenir à un règlement des conflits internes de la Géorgie en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir ...[+++]ns le cadre de procédures lancées devant le Tribunal pénal international (TPI) et qu'elles pourront être utilisées par des particuliers dans le cadre d'infractions à la convention européenne des droits de l'homme (CEDH); soutient le mandat de la mission de surveillance de l'Union européenne (MSUE) et demande son élargissement; invite la Russie et les autorités de facto des régions sécessionnistes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud de cesser de bloquer une partie de sa mise en œuvre;

13. Reiterates its unconditional support for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and calls on Russia to respect them; encourages the Georgian authorities to make further efforts to achieve a settlement of Georgia's internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by in ...[+++]


13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et invite la Russie à les respecter; encourage les autorités géorgiennes à poursuivre leurs efforts pour parvenir à un règlement des conflits internes de la Géorgie en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir ...[+++]ns le cadre de procédures lancées devant le Tribunal pénal international (TPI) et qu'elles pourront être utilisées par des particuliers dans le cadre d'infractions à la convention européenne des droits de l'homme (CEDH); soutient le mandat de la mission de surveillance de l'Union européenne (MSUE) et demande son élargissement; invite la Russie et les autorités de facto des régions sécessionnistes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud de cesser de bloquer une partie de sa mise en œuvre;

13. Reiterates its unconditional support for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and calls on Russia to respect them; encourages the Georgian authorities to make further efforts to achieve a settlement of Georgia's internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by in ...[+++]


13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de l’intégrité territoriale et de l’inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et soutient les efforts déployés par les autorités géorgiennes pour parvenir à un règlement de ses conflits internes en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir dans le cadre de procédures ...[+++]

13. Reiterates its unconditional support for the territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and supports the continuous efforts made by the Georgian authorities to achieve a settlement of its internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by individual c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les organisations d'aide aux migrants, ainsi que les services de l'immigration, les services de l'emploi et autres spécialistes, pourront eux aussi se servir des informations détaillées disponibles grâce à ce site.

Moreover, migrants' support organisations, as well as immigration authorities, employment services and scholars, can also make use of the in-depth information accessible through the website.


Les États membres et la Commission européenne doivent s’assurer que les citoyens européens, le monde des affaires et, en particulier, les petites et moyennes entreprises qui ont besoin de soutien, pourront se servir pleinement des facilités offertes par le marché intérieur et auront accès aux ressources qui peuvent leur fournir les informations nécessaires et une solution rapide.

Member States and the European Commission must ensure that European citizens, the business sector and, in particular, small and medium-sized enterprises which need support to be able to make full use of the facilities offered by the internal market, have access to resources which can provide information and a rapid solution.


Par ailleurs, lorsque l’on sait que ces informations pourront servir de moyen de discrimination, cette disposition porte aussi atteinte à nos libertés fondamentales, d’autant que l’on ne sait pas qui exactement pourra accéder à ces données.

When we know that such information can be used as a means of discrimination, that provision also affects our basic freedoms, especially since we do not know exactly who will have access to the data.


Il est temps de prendre toutes ces informations, ces connaissances, ces données de recherches et d'analyses et de les remettre à un comité actif de la Chambre qui pourra établir des priorités, classer toutes ces questions juridictionnelles et formuler des recommandations à la Chambre en vue de l'adoption de modifications législatives, de modifications au Code criminel, et de l'instauration de programmes qui pourraient aider ces femmes, ces jeunes et ces enfants à sortir de la rue, à quitter le commerce du sexe et à s'insérer dans des domaines où ils pourront servir ...[+++]tre société dans la dignité et la fierté (1210) [Français] Le président suppléant (M. Bélair): La période prévue pour l'étude des affaires émanant des députés est maintenant expirée et l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

It is time to take that knowledge and information, that research and analysis and get it into an active working committee of the House of Commons that can prioritize and sort through jurisdictional questions and come back to this place with recommendations for legislative changes, for changes to the Criminal Code and for programs that actually make a difference in helping women, youth and children get off the streets, out of the sex trade and into areas where they can serve our society with dignity and with pride (1210) [Translation] ...[+++]


J'ai signalé au ministre de la Justice et aux membres du Comité de la justice qu'en vertu de ce nouveau système d'avertissements et de sanctions que les policiers peuvent utiliser, ils ne pourront plus se servir de l'information qu'ils ont recueillie aux fins d'une enquête sur le cautionnement.

I pointed out to the minister, as well as to members of the justice committee, that under this new system of cautions and sanctions that the police can use, they will no longer be able to use the information they have gathered for the purpose of a bail hearing.


Y a-t-il un moyen d'apaiser les inquiétudes de la commissaire, qui persiste à dire que le fait de passer au crible les informations sur les passagers des compagnies aériennes pour essayer de trouver des individus faisant l'objet de mandats de recherche pour des infractions qui ne sont pas directement liées au terrorisme, à la sécurité des transports ou à la sécurité nationale constitue un dangereux précédent de collecte par le gouvernement d'informations qui pourront servir à d'autres fins que celles avancées.

Is there any way of satisfying the Privacy Commissioner, who still contends that scanning airline passenger information in search of persons wanted on warrants or offences not directly related to terrorism, transportation security or national security sets a dangerous precedent vis-à-vis government collection of information for one purpose and using it for another.




Anderen hebben gezocht naar : informations pourront servir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

informations pourront servir ->

Date index: 2023-09-01
w