Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «libertés démocratiques lorsqu'elle » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi la B.C. Civil Liberties Association a intenté une poursuite, qui est la première dans ce dossier. Cette association pense que « [.] la surveillance exercée par l'État constitue un grave danger pour les libertés démocratiques lorsqu'elle n'est pas balisée ».

That is why the B.C. Civil Liberties Association has filed a lawsuit, the first yet on this issue, because it is concerned that “.unrestrained government surveillance presents a grave threat to democratic freedoms”.


À ce titre cependant, en raison de l'effet suspensif du renvoi, elle bénéficie de la plus grande liberté et, lorsqu'elle l'estime nécessaire à la recherche d'un compromis, peut proposer de revenir sur les dispositions ayant fait l'objet d'un vote favorable en séance plénière.

However, within these terms of reference, in view of the suspensory effect of the referral, the committee enjoys a greater degree of freedom and may, where necessary in the interests of the compromise, propose reconsidering provisions which received a favourable vote in Parliament.


Si l'on me permet de jouer au commentateur un instant, au cours des quatre dernières années il y a eu plusieurs nominations à la Cour suprême en raison des départs, et nous avons maintenant des juges dont les antécédents témoignent d'une préférence tous azimuts pour les droits individuels, pour le respect fondamental des libertés constitutionnelles, et ces juges ne restreignent ces libertés que lorsqu'elles portent atteinte aux libertés constitutionnelles des autres.

If I can engage in a touch of punditry for a second, in the last four years, we have had a variety of Supreme Court appointments because of turnover on the bench, and we now have justices with a legal history of supporting individual rights first and foremost, of fundamental respect for constitutional freedoms, and of only imposing on those when they infringe upon the constitutional freedoms of others.


La lutte contre le terrorisme ne doit pas nous entraîner à sacrifier les valeurs et libertés démocratiques qu'elle est censée protéger.

In the name of fighting terrorism, we must not forfeit the very democratic values and freedoms we are supposed to be protecting.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, comme l'a dit le sénateur dans son introduction, la population a exercé son droit démocratique lorsqu'elle s'est rendue aux urnes le 2 mai dernier.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, as the honourable senator said in his opening preamble, the Canadian public went to the polls on May 2 and exercised their democratic right.


32. considère que la politique de voisinage de l'UE est une stratégie essentielle pour les relations avec les voisins orientaux et méridionaux de l'Union et qu'elle facilitera la création et l'extension d'un espace commun de paix, de stabilité, de sécurité, de respect des droits de l'Homme, de démocratie, d'état de droit et de prospérité; souligne l'importance que revêt le renforcement de cette politique et invite instamment la Commission à accorder la plus grande attention aux valeurs démocratiques lorsqu'elle réexami ...[+++]

32. Considers that the EU Neighbourhood Policy is a key strategy for relations with the Union's Eastern and Southern Neighbours and will facilitate the creation and extension of a common area of peace, stability, security, respect for human rights, democracy and the rule of law, and prosperity; stresses the importance of strengthening the ENP and urges the Commission to pay the utmost attention to democratic values when reviewing progress in the implementation of the existing ENP Action Plans and when renewing those Action Plans and ...[+++]


Cette décision constitue une nouvelle violation grave du droit international et des libertés démocratiques, car elle s'adresse à un mouvement populaire important de Colombie qui exerce une influence considérable non seulement dans le pays mais également à l'étranger, y compris dans de nombreux États membres de l'UE, du fait des combats qu'il mène depuis de nombreuses années pour régler par la voie politique le conflit qui déchire la Colombie, pour assurer une réforme agraire démocratique, pour garantir les libertés ...[+++]

This decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in Colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many EU Member States, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in Colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads’ reign of terror.


Cette décision constitue une nouvelle violation grave du droit international et des libertés démocratiques, car elle s'adresse à un mouvement populaire important de Colombie qui exerce une influence considérable non seulement dans le pays mais également à l'étranger, y compris dans de nombreux États membres de l'UE, du fait des combats qu'il mène depuis de nombreuses années pour régler par la voie politique le conflit qui déchire la Colombie, pour assurer une réforme agraire démocratique, pour garantir les libertés ...[+++]

This decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in Colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many EU Member States, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in Colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads’ reign of terror.


Cette unité sera d'autant plus vitale lorsque la Serbie aura besoin d'aide dans son processus de transition démocratique, lorsqu'elle sera confrontée à la vérité et à sa propre responsabilité.

This unity will be all the more vital when Serbia needs to be helped in the process of democratic change, when it will be faced with the truth and with its own responsibility.


Lorsqu'un travailleur en situation régulière a excédé la durée d'un type de statut ici ou qu'un policier essaie de déterminer si quelqu'un a commis un crime, nous ne croyons pas qu'une personne devrait avoir moins de libertés civiles, lorsqu'elle interagit avec des agents d'application de la loi de l'ASFC, que lorsqu'elle interagit avec d'autres services de police.

Whether you are looking for a worker who has a regular status and has overstayed some kind of status here, or whether it is a police officer trying to figure out if someone has committed a crime, we don't think that you should have a lower level of civil liberties when dealing with CBSA's law enforcement officers than you would have when dealing with other police.


w