Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'expliquais simplement pourquoi je l'ai ajoutée.

Vertaling van "libellé j'expliquais simplement " (Frans → Engels) :

J'ai posé ma question et vous avez répondu. J'expliquais simplement pourquoi je posais cette question, parce que je voulais voir si retirer délibérément du nectar avait des incidences sur la viabilité de la colonie, par rapport à simplement laisser la colonie tranquille et la gérer de cette façon.

I was just explaining why I was asking the question, to see whether there's any impact on the viability of a colony through the deliberate human removal of nectar as opposed to simply leaving the colony alone and managing it on that basis.


Je vous expliquais simplement dans mon commentaire quel était notre objectif.

I'm simply reflecting to you what our objective is in making the comment.


J'expliquais simplement pourquoi je l'ai ajoutée.

I was just explaining why I added it.


J’expliquais simplement au témoin le mandat, tel que je le comprends et que je l’interprète.

I was merely explaining to the witness the terms of reference, as I understand them to be in my interpretation of them.


- d'autres modifications portent simplement sur l'adaptation du libellé de certains articles en fonction des modifications susmentionnées.

- other amendments simply provide for wording changes in related articles, reflecting the abovementioned amendments;


Je ne proposais pas de modifier le libellé. J'expliquais simplement que l'événement dont il est question ici est constitué de l'ensemble des actes et mesures historiques décidés par le gouvernement à l'époque.

I'm simply indicating that the event we're referring to is globally the historical actions and measures taken by the government at the time.


Avant, elles l’expliquaient simplement cinq ou six semaines après, au moment où elles publiaient les procès-verbaux de leurs délibérations.

Beforehand, they simply explained five or six weeks later, when they published the minutes of their deliberations.


Ne parlons pas des démissions de M. Occhetto, de leur compatibilité avec le libellé, la lettre ou le mandat; parlons simplement de la prérogative et de la compétence des autorités nationales en matière de proclamation des membres, dont les pouvoirs électoraux sont ensuite confirmés.

Let us not discuss the resignations by Mr Occhetto, their compatibility with the wording, with the letter or with the mandate – let us simply discuss the prerogative and the jurisdiction of the national authorities to proclaim a Member, whose electoral credentials are then verified.


Le libellé qui propose de lutter contre la corruption est plus fort que la proposition de la Commission qui encourage simplement des mesures de lutte contre la corruption (article 2, paragraphe 1, point a) v)).

The proposed wording on the matter is stronger than what the Commission proposes, i.e. merely to encourage anti-corruption measures (Article 2(1)(a)(v).


- (EN) Simplement pour troubler mes collègues, ce n'est pas tout à fait correct, parce que si nous votons en faveur de l'amendement du groupe PPE, nous aurons alors un libellé différent pour l'article 22 qui est l'article concernant l'organe de régulation pour l'électricité et le gaz.

– Just to confuse my colleagues, it is not exactly correct, because if we vote for the EPP Group's amendment, then we will have a different wording on Article 22 which is the Article on the electricity and gas regulator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libellé j'expliquais simplement ->

Date index: 2022-06-24
w