Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liban ont déjà assez souffert " (Frans → Engels) :

Les agriculteurs ont déjà assez souffert.

These farmers have suffered enough hardship.


C'est à croire que celui-ci n'avait pas déjà assez souffert de la réduction de sa marge bénéficiaire, lorsque Shell haussa les prix de gros, et de l'arrivée sur le marché de détaillants indépendants appartenant à Shell.

It was not enough that his margin had been squeezed as Shell raised wholesale prices and independent look alike outlets emerged in his markets.


Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon négociée, avec le soutien de la communauté internationale et en opposition, en tout cas, à to ...[+++]

I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, and I am ob ...[+++]


L’humanité avait déjà assez souffert à cause de cette politique monstrueuse.

The human race had already suffered enough because of such barbaric policies.


Afin d’éviter de pénaliser ceux qui ont déjà assez souffert d’une exploitation par le biais des dons d’organes, nous avons suggéré l’insertion d’une disposition aux termes de laquelle les peines peuvent être réduites dans certaines circonstances.

In order to avoid penalising those who have already suffered enough through exploitive organ donation, we have suggested the insertion of a provision under which penalties may be reduced in certain circumstances.


Ces familles ont déjà assez souffert sans avoir à supporter la diffusion de ces vidéos.

The families of the victims have suffered enough without having these videos broadcast.


Les citoyens ordinaires d'Israël et du Liban ont déjà assez souffert.

Ordinary Israelis and Lebanese have suffered long enough.


J'incite fortement ce gouvernement à honorer ses promesses de ne pas pénaliser davantage les travailleurs sinistrés qui ont déjà assez souffert des conséquences de cette terrible tempête.

I strongly urge this government to keep its promise to not further penalize those workers victimized by this terrible storm, who have already suffered enough as a result of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liban ont déjà assez souffert ->

Date index: 2024-02-18
w