Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs voyages vers cette région et avons avisé assez » (Français → Anglais) :

Nous avons conseillé aux Canadiens de reporter leurs voyages vers cette région et avons avisé assez longtemps à l'avance tous les Canadiens qui se trouvent dans ce pays de le quitter.

We have advised Canadians to defer all travel to the area and we have given proper advisory notice to any Canadians contained within that country.


Dans les derniers sondages, étant donné que nos collègues du Bloc constitutionnalisent toujours les dossiers ici, à la Chambre des communes, et étant donné que les citoyens québécois, à un taux de 86 p. 100, nous disent qu'ils ont leur voyage des éternels débats constitutionnels, est-ce que, dans le fond, ce qu'on appelle l'ambivalence du Québec ne fait pas allusion au fait que ce que nous avons proposé durant la dernière campagne électorale, ce qu'on appelait le pacte canadien, où la définition des objectifs est ...[+++]

In the latest surveys, given that our colleagues in the Bloc continue to constitutionalize things here in the House of Commons and given that 86% of the people of Quebec are saying they have had their fill of the endless constitutional debates, does not, in fact, what we call Quebec's ambivalence concern the fact that what we put forward in the latest election campaign, the so-called Canadian pact, with the objectives of meeting the real needs of Canadians, not require us, rather than saying we are going to scrap one government and im ...[+++]


Mais pour ce faire, nous avons besoin d’une Commission assez courageuse pour dire oui au mécanisme de solidarité et oui au développement des régions par les régions elles-mêmes, plutôt que de laisser cette responsabilité aux gouvernements nationaux.

However, we need a Commission which is brave enough to say yes to the solidarity mechanism and yes to the regions deciding on their own development, rather than this being the responsibility of national governments.


Mais pour ce faire, nous avons besoin d’une Commission assez courageuse pour dire oui au mécanisme de solidarité et oui au développement des régions par les régions elles-mêmes, plutôt que de laisser cette responsabilité aux gouvernements nationaux.

However, we need a Commission which is brave enough to say yes to the solidarity mechanism and yes to the regions deciding on their own development, rather than this being the responsibility of national governments.


Dans cette Chambre, nous avons mis au défi n'importe quel ministre de la région de l'Atlantique de lutter pour le respect de l'Accord atlantique, mais, jusqu'ici, ni le député de Nova-Centre ni celui de St. John's-Sud—Mount Pearl n'ont eu assez de courage ou d'intégrité pour prendre la défense de leurs électeurs ...[+++]

In this House we have challenged an Atlantic minister, any minister, to fight for the Atlantic accord, but so far neither the member for Central Nova nor the member for St. John's South—Mount Pearl have shown the guts or the integrity to stand up for their constituents or for their region.


Le week-end dernier, les Centers for Disease Control des États- Unis ont avisé les Américains voyageant vers les régions touchées, y compris le Canada, qu'il vaudrait peut-être mieux reporter leurs voyages jusqu'à nouvel avis.

This past weekend, the U.S. Centers for Disease Control advised Americans travelling to affected areas, including Canada, that they might wish to postpone their trips until further notice.


Nous avons tout intérêt à ce que la stabilité de cette région soit mieux assurée, ce qui implique d’abord que l’aspiration de ces pays à consolider leur indépendance assez récente doit être soutenue.

We all have an interest in seeing greater stability in this region, which first of all means that the aspirations of these countries to consolidate their fairly recent independence must be supported.


Sur le sujet tel qu'il a été abordé par M. Medina Ortega, ces inondations soudaines qui se sont produites constituent malheureusement des phénomènes assez fréquents dans les régions méditerranéennes ou dans les régions maritimes et c'est pourquoi nous avons développé avec les États membres plusieurs projets spécifiques sur cette question, ...[+++]

On the aspect of the subject addressed by Mr Medina Ortega, these flash floods are, unfortunately, quite a frequent phenomenon in the Mediterranean and in coastal regions, which is why we and the Member States have developed several specific projects on the subject, the results of which will allow us to decide if guidelines on reducing these floods need to be introduced under Community action programmes.


Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâ ...[+++]

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Stru ...[+++]


Nous avons eu des discussions avec Kip Smith concernant la possibilité d'utiliser l'une de leurs premières centrales autonomes de 250 watts dans cette région et la micro-production d'électricité, l'énergie éolienne et l'énergie solaire - autrement dit, de se tourner vers des sources différentes pour produire une alimentation éne ...[+++]

We have had discussions with Kip Smith about the possibility of using one of their first-produced 250 watt stand-alone systems to go into that area and use micro-hydro, wind and solar - in other words, use different sources to produce the basic energy supply, and then use the Ballard fuel cell as a redistributor of the power, using it more as a battery system for distributing that power in the community.


w