Enfin, en toute honnêteté, je dois remercier Evelyne Gebhardt du fond du cœur; elle
a pris soin de cet enfant comme une mère, j’entends par là la directive sur les services, et ce depuis la législature précédente; elle l’a nourrie, et je pense qu’elle et le «papa», M. le c
ommissaire Barnier, seront vraiment en mesure d’«élever» ce
tte directive comme leur propre enfant, pour le plus grand bien des citoyens eur
...[+++]opéens.
Finally, I honestly must thank Evelyne Gebhardt from the bottom of my heart; like a mother, she has nurtured this child, by which I mean the Services Directive, since the last legislative period; she has raised it and I think that, in cooperation with the ‘daddy’, Commissioner Barnier, they really will be able to raise the directive like their child, for the benefit of European citizens.