Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs institutions cette riche diversité " (Frans → Engels) :

Compte tenu de cette diversité, les parties prenantes ont naturellement des opinions très différentes quant au point de savoir si un système national particulier de recours collectif - ou ses caractéristiques - est susceptible d’être particulièrement riche d’enseignements lorsqu’il s’agit de formuler des normes valables dans l’ensemble de l’Union relatives à l’effectivité et aux garde-fous.

Given this diversity, stakeholders naturally have very different views as to whether any specific national system of collective redress — or its features — may be particularly instructive when formulating EU-wide standards on effectiveness and safeguards.


les traducteurs et interprètes externes, auxquels il est inévitable d'avoir recours compte tenu des 23 langues de travail des institutions, mais aussi de la nécessité d'assurer le respect de la riche diversité linguistique de l'Europe;

External translators and interpreters - inevitable given the institutions' 23 working languages, but also ensuring proper respect for Europe's rich linguistic diversity,


les traducteurs et interprètes externes, auxquels il est inévitable d'avoir recours compte tenu des 23 langues de travail des institutions, mais aussi de la nécessité d'assurer le respect de la riche diversité linguistique de l'Europe,

External translators and interpreters - inevitable given the institutions' 23 working languages, but also ensuring proper respect for Europe's rich linguistic diversity,


Je suis persuadée que l'Institut européen du droit saura tirer le meilleur de la riche diversité des ordres juridiques européens et concourra à l'émergence d'une culture juridique européenne».

I am confident that the European Law Institute will make the most of the rich diversity of Europe's legal systems and contribute to the development of a European legal culture".


Compte tenu de cette diversité, les parties prenantes ont naturellement des opinions très différentes quant au point de savoir si un système national particulier de recours collectif - ou ses caractéristiques - est susceptible d’être particulièrement riche d’enseignements lorsqu’il s’agit de formuler des normes valables dans l’ensemble de l’Union relatives à l’effectivité et aux garde-fous.

Given this diversity, stakeholders naturally have very different views as to whether any specific national system of collective redress — or its features — may be particularly instructive when formulating EU-wide standards on effectiveness and safeguards.


Cette capacité d’adaptation aux conditions naturelles et la valorisation de pâturages couverts d’une végétation extrêmement variée, dont la diversité des espèces végétales endémiques est unique, ont entraîné le fait que le lait produit a une composition chimique particulièrement riche et des propriétés organoleptiques exceptionnelles.

Adaptation to the physical conditions and the use of pastures with a great variety of vegetation, unique for the number of their endemic vegetation species, result in the production of milk that has a particularly rich chemical composition and excellent organoleptic properties.


Si elle est menée à bien, cette initiative stimulera le développement des bibliothèques numériques telles qu'Europeana (1) et d'autres institutions publiques qui accomplissent des missions d'intérêt public auxquelles il est fait référence à l'article 1, paragraphe 1, de la proposition de directive à l'examen, lesquelles permettent aux citoyens d'accéder à la diversité et à la richesse du patrimoine culturel de l'Europe.

The successful completion of the initiative will boost the development of digital libraries like Europeana (1) and other public institutions performing public interest missions referred to in Article 1(1) of the proposed Directive, through which citizens can access the diversity and richness of Europe's cultural heritage.


Donc, quand des collectivités sont autorisées à prendre leurs propres décisions à propos de leurs institutions, cette riche diversité a tendance à produire des structures et des pratiques de gouvernement différentes, non pas une version unique telle que la conçoit le gouvernement.

So when communities are allowed to make their own decisions about institutional form, this rich variety tends to produce diverse government structures and practices, not some kind of homogenized version as envisioned by the government.


Dans ce contexte, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaiterais savoir si vous approuvez le point de vue selon lequel cette riche diversité dans l'organisation territoriale des États composant l'Union est un aspect qui dynamise, enrichit et renforce la démocratie européenne, qui n'admet aucun réductionnisme uniformisé - comme semble le rechercher M. Ortuondo - et qui, bien sûr, doit être absolument respecté par les institutions communautaires.

In this context, Mr President-in-Office of the Council, I would like to know whether you agree with the view that this rich diversity in the territorial organisation of the States making up the Union is something which stimulates, enriches and strengthens European democracy, which prevents homogenising reductionism – despite what Mr Ortuondo seems to think – and that, of course, it must be fully respected by the Community institutions.


Le programme de multiculturalisme s'attaque aux problèmes locaux et favorise une transformation de nos institutions pour qu'elles reflètent la composition de notre société et à la diversité croissante de notre pays et facilitent l'éducation du public afin que les Canadiens comprennent la riche diversité de notre société.

The multiculturalism initiative addresses local issues at the grassroots level, promotes institutional change so that our institutions are reflective of the makeup of our society and are responsive to the growing diversity and facilitate public education so that Canadians appreciate the rich diversity of our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs institutions cette riche diversité ->

Date index: 2022-01-01
w