Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs familles peuvent davantage " (Frans → Engels) :

Les foyers monoparentaux dans lesquels la femme est l'unique personne subvenant aux besoins de la famille sont davantage exposés à la pauvreté, y compris à la pauvreté des enfants, et à ses conséquences négatives.

And single-parent households with women as the sole breadwinner are more exposed to poverty, including child poverty and consequent disadvantages.


Les familles et les communautés qui attachent beaucoup d'importance à l'éducation tendent à soutenir davantage leurs enfants à l'école[14]. Les mères exercent une influence particulièrement marquée sur les résultats scolaires[15]. Le niveau d'éducation et d'autonomie des femmes ainsi que leur pouvoir de décision concernant leurs enfants dans une communauté donnée peuvent avoir une incidence sensible sur les résultats de leurs enfan ...[+++]

Families and communities that attach great importance to education are likely to support their children at school more strongly.[14] Mothers are particularly influential on school performance.[15] The way women are educated, empowered and able to take decisions for their children in a particular community can strongly influence their children’s performance.


Comment les politiques communautaires peuvent-elles contribuer davantage à combattre la pauvreté des enfants et celle des familles monoparentales, et à réduire le risque de pauvreté et d'exclusion pour les jeunes?

How can Community policies contribute more to combating child poverty and poverty among single-parent families and to reducing the risk of poverty and exclusion among young people?


[72] Il convient de garder à l’esprit que les tests d’ADN ne peuvent pas prouver le mariage ni la relation des membres de la famille élargie ou à charge, en particulier en cas d’adoption, qu’ils ne sont pas toujours abordables ou disponibles dans les endroits accessibles aux réfugiés ou aux membres de leur famille et qu’ils peuvent entraîner des retards importants dans certains cas.

[72] It should be kept in mind that DNA testing cannot prove marriage and extended or dependent family members, especially in cases of adoption, is not always affordable or available in locations accessible to refugees or their family members, and may cause significant delays in some cases.


Diverses démarches peuvent être précisées, comme le développement des installations de garde d'enfant, la fourniture d'aide financière aux familles ayant de jeunes enfants, la création d'environnements de travail favorables à la famille, l'extension d'une organisation de travail souple ou à temps partiel, la révision du congé parental et des congés de maternité et enfin la sensibilisation des employeurs à l'importance d'un environnement de travail favorable à la famille.

Various approaches can be identified, namely the extension of child care facilities, the provision of financial support for families with young children, the creation of a family-friendly working environment, the increase in flexible or part-time working patterns, reviewing the parental leave and maternity schemes and, finally, raising awareness of employers about the importance of creating a family-friendly working environment.


Statistiquement, vous constaterez que les personnes chargées d'appliquer une ordonnance du tribunal de la famille voient davantage les parents à propos du droit d'accès que, par exemple, les femmes ayant obtenu une ordonnance de propriété qu'elles ne peuvent faire appliquer parce que leurs ex-époux transfèrent sans cesse ses fonds.

I think that statistically you will find that the people who seek enforcement of orders of the family court tend to be more the contact parent in relation to access than say the woman who has had a property order that isn't enforceable where the guy moves money around or whatever.


La sénatrice LeBreton : Il est clair que le gouvernement a pris de nombreuses mesures afin que les familles puissent davantage économiser en devenant propriétaires de leur demeure. Notons aussi que non seulement le ministre des Finances, mais aussi le gouverneur de la Banque du Canada, encouragent les Canadiens à ne pas s'endetter davantage.

Senator LeBreton: It is very clear that the government has taken many measures to increase savings for families through home ownership, including not only the Minister of Finance but also the Governor of the Bank of Canada encouraging Canadians not to take on more personal debt.


Le projet de loi semble viser à ce que les victimes de crime et leur famille reçoivent davantage d'appui et soient traitées plus équitablement, et à faire en sorte que les délinquants respectent leurs obligations à l'égard de la société.

The bill's intention appears to be to improve support and fairness for victims of crime and their families and to ensure offenders meet their obligations to society.


Alors que nous nous efforçons de former davantage de médecins de famille et davantage de jeunes médecins de famille, nous nous trouvons également confrontés aux réalités d'une population active vieillissante, 13 p. 100 des médecins de famille étant âgés de plus de 65 ans et envisageant de prendre leur retraite.

While we strive to train more family doctors and more young family doctors, we also face the realities of an aging workforce, where 13% of the family physician workforce is older than 65 and looking at retirement.


Ainsi, cela peut paraître mineur comme changement que de créer un contexte dans lequel les patients à titre individuel et leurs familles peuvent davantage décider eux- mêmes de leur traitement, mais ce changement pourrait avoir un effet beaucoup plus important, voire révolutionnaire, que des changements de plus grande envergure.

For example, creating a situation wherein individual patients and families are more empowered in their own treatment sounds like a small change but, in the long run, it may be more potent or revolutionary than larger changes.


w