Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs familles non seulement notre appui " (Frans → Engels) :

Avant d'entrer dans les détails du projet de loi, je répète encore une fois que nous sommes tous d'accord sur la nécessité de mieux protéger les droits des victimes et d'offrir à celles-ci et à leurs familles non seulement notre appui, mais aussi la possibilité de se faire entendre.

Before I go into the details of the bill, I want to again state that we are all in agreement on the need to enhance victims' rights and to offer victims and their families not just our support, but also the opportunity to be heard in such processes.


Il a non seulement notre appui, mais également celui de l'Association du transport aérien du Canada, organisme qui représente les grandes lignes aériennes ainsi que de nombreux transporteurs de marchandises.

The bill not only receives our support but the support of the Air Transport Association of Canada, a body representing the major airlines and many cargo operators as well.


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

We can only support those talks under the UN-led political process in view of a lasting solution, which the international community will support and which needs to be in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué.


C'est exactement ce que font nos groupes communautaires, 365 jours par année. Pour cela, ils méritent non seulement notre appui, mais aussi nos remerciements.

This is what our community groups do 365 days a year, and for this they deserve not only our support, but our thanks.


Nous utilisons notre téléphone portable non seulement pour être en contact avec nos familles et nos amis, mais également pour lire l’actualité, effectuer des achats en ligne ou consulter des horaires de trains.

We use our mobile phones not only to get in touch with our family and friends but also to read the news, shop online or check the train schedule.


La haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, Cathy Ashton, a appelé le jour même le ministre chilien des affaires étrangères, Mariano Fernández, pour lui présenter nos condoléances aux familles des victimes et exprimer notre disposition à fournir notre aide et notre appui.

The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, Cathy Ashton, called Chile’s Foreign Minister, Mariano Fernández, the same day to express our condolences to the families of the victims and indicate our readiness to provide assistance and support.


À tous ces anciens combattants et à leur famille, nous jurons de ne jamais oublier. À ceux qui servent aujourd'hui et à leur famille, nous offrons notre appui indéfectible et notre sincère gratitude.

To those who are serving us now and to their families, we pledge our ongoing support and gratitude.


Ces derniers bénéficieront tous de notre appui aux familles, sous forme non seulement d'une stratégie nationale, que j'appuie, mais aussi d'une aide financière.

They will all benefit from our ability to support families not just with a national strategy, which I do support, but also with financing.


À cet égard, je constate que les parties elles-mêmes viennent nous voir, sollicitent notre appui, nos conseils, notre intervention, nos concours, qui ne sont pas seulement, et pas principalement, financiers.

In this respect, I note that it is the two sides themselves who have come to see us, who are requesting our help, our advice, our intervention and our assistance, and not just and not predominantly financial assistance.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs familles non seulement notre appui ->

Date index: 2021-09-27
w