Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très " (Frans → Engels) :

À mesure qu'ils vieillissent et qu'ils voient, peut-être, les problèmes auxquels ils font face avec leurs propres enfants, avec le recul, ils croient qu'ils auraient dû investir ce temps auprès de leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très petits.

When they get older and they see perhaps the problems they're facing with their children, in retrospect they feel that they should have invested that time with their children when they were very small.


L'hon. Andy Scott (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, l'avocat auprès des commissaires a dit que ceux-ci étaient très satisfaits de la collaboration que le gouvernement leur accorde en leur donnant accès à toutes sortes de renseignements.

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the counsel to the commissioners said that they are very satisfied with the co-operation they are getting from the government.


.Les crèches et autres services formels sont généralement considérés comme positifs pour les «enfants plus âgés», mais cette perception positive est moindre pour les très jeunes enfants et ce même si les bénéfices de services d’accueil de qualité pour le développement des enfants (et en particulier ceux issus de ...[+++]

Day nurseries and other formal childcare services are generally viewed positively for older children, but positive perception is lower for very young children even if the benefits of quality childcare for the development of children (in particular those from underprivileged backgrounds) have largely been proven[24].


Grâce au règlement, il y a eu une forte augmentation des nouveaux traitements pour les enfants souffrant de maladies rhumatologiques, domaine dans lequel les options thérapeutiques étaient très peu nombreuses avant 2007.

Due to the Regulation there has been a significant surge in new treatments for children with rheumatologic diseases, and area where there were very limited therapeutic options before 2007.


Monsieur le Président, si je me fie à ce que j'ai entendu de parents qui sont en train de produire leur déclaration d'impôt, ceux-ci sont très heureux de pouvoir présenter une demande de crédit d'impôt pour la condition physique des enfants.

Mr. Speaker, the comments that I have heard from parents who are filing their tax returns is that they are very pleased to have the opportunity to make a claim for the children's fitness tax credit.


7. Les amendements, autres que les amendements à une annexe, entrent en vigueur pour les parties qui les ont ratifiés, acceptés ou approuvés le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de la réception par le dépositaire des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation par les trois quarts au moins de ceux qui étaient parties au moment de l'adoption.

7. An amendment, other than one to an Annex, shall enter into force for those Parties having ratified, accepted or approved it on the 19th day after the date of receipt by the Depositary of the instruments of ratification, acceptance or approval by at least three fourths of those which were Parties at the time of its adoption.


9. À l'expiration du délai de douze mois à compter de la date de sa communication par le dépositaire aux termes du paragraphe 6, l'amendement à une annexe entre en vigueur à l'égard des parties qui n'ont pas soumis de notification au dépositaire conformément aux dispositions du paragraphe 8, pour autant que, à la date en question, un tiers au plus de ceux qui étaient parties au moment de l'adoption de l'amendem ...[+++]

9. On the expiry of 12 months from the date of its circulation by the Depositary as provided for in paragraph 6, an amendment to an Annex shall enter into force for those Parties which have not submitted a notification to the Depositary in accordance with paragraph 8, provided that, at that time, not more than one third of those which were Parties at the time of the adoption of the amendment have submitted such a notification.


En ce qui concerne les États membres, ce ne sont plus seulement ceux qui étaient traditionnellement dans le peloton de tête qui assurent très activement la promotion de la participation financière.

With regard to Member States, it is no longer only the traditional frontrunners that promote very actively financial participation.


On sait que les attitudes et les valeurs conditionnent les comportements humains. Pour changer les comportements, il faut avoir un effet très spécifique sur les attitudes et, pour le moment, je n'ai pas de données qui indiquent que cette forme de justice réparatrice a un effet sur les attitudes, sauf dans les cas où le récidiviste est frappé dans ce qui est près de lui, dans ce qu'il a de cher, comme sa fem ...[+++]

To change behaviour, we must have a very specific influence over attitudes, and for the time being, I have no data to show that this type of restorative justice has any effect on attitudes, except in cases where the repeat offender has suffered very personally, by losing his wife or child, if they were in the car when the accident occurred.


Cela a été le cas dans l'Ouest, où les francophones ont dû se battre pour avoir des écoles, car ils ne pouvaient pas envoyer leurs enfants dans une école francophone et ceux-ci étaient devenus anglophones.

That is what happened out west, where francophones had to fight to get their own schools because they could not send their children to francophone schools and their children were becoming anglophones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très ->

Date index: 2024-08-10
w