Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs côtes par mauvais temps puissent compter " (Frans → Engels) :

Pour permettre la transposition de la législation en droit national et laisser aux sociétés cotées le temps de s'adapter au nouveau corps de règles, la Commission limitera la durée de cette période de transition, qui prendra effet à compter de la mise en oeuvre de la proposition législative initiale, de sorte qu'à partir de 2005 au plus tard, toutes ...[+++]

The Commission will limit the duration of that transition period, which will begin from the date of implementation of the initial legislative proposal so that, at the latest, from 2005 onwards all listed EU companies will be preparing IAS consolidated accounts.


Les États membres doivent également veiller à ce que les navires qui se trouvent face à leurs côtes par mauvais temps puissent compter sur une assistance suffisante de remorqueurs lorsqu'ils sont en détresse.

Member States must also ensure that vessels encountering adverse weather conditions off their coasts, and as a result finding themselves in difficulties, are guaranteed appropriate assistance from sea-going tugs.


– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis réellement que ce Parlement corrige enfin les lacunes de la directive sur les biens à temps partagé de 1994 afin que les consommateurs puissent compter sur une meilleure protection de leurs investissements.

– Mr President, I am really pleased that the gaps in the 1994 Timeshare Directive are finally being addressed by this Parliament so that consumers can look forward to better protection for their investments.


En ce qui concerne le côté historique, j'ai dit au Sénat que, bien que les Espagnols n'aient pas pu débarquer en raison du mauvais temps, cela n'a pas fait reculer les tribus qui sont allées à leur rencontre dans leurs embarcations.

On the question of history, what I did say in the Senate was that although the Spanish were unable to land because of weather, that did not intimidate the tribes that rowed out to meet them.


Le 19 novembre 2002, après avoir dérivé pendant six jours par mauvais temps, le pétrolier Prestige coulait au large de la côte de Galice (Espagne).

On 19 November 2002, the oil tanker Prestige sank off the coast of Galicia, Spain, after having drifted around for six days in atrocious weather conditions.


Toutefois, de ce côté-ci de la Chambre, nous convenons à l'unanimité que nous empruntons la bonne voie en travaillant avec les provinces et territoires afin de veiller à ce que les parents canadiens puissent compter sur un solide système de garderies de qualité pour leurs enfants.

However on this side of the House we are in unanimous agreement that the right thing for us to do is to work with the provinces and territories to ensure that Canadian parents can rely on a strong system of quality child care for their children.


Ce qui a débuté le 13 novembre avec l'accident d'un vieux pétrolier en mauvais état a pris entre-temps les proportions d'une gigantesque catastrophe écologique qui a touché de vastes parties des côtes espagnoles, portugaises et françaises.

What started out on 13 November as an accident with an old tanker that was no longer seaworthy has turned into a huge environmental disaster that is affecting broad swathes of the Spanish, Portuguese and French coastline.


Depuis lors, il n’a pas pu y remettre les pieds. Il réside actuellement en Corse. S’il se dirige en bateau vers les eaux territoriales italiennes, les gardes-côtes mobilisés à grand renfort de technologie moderne et de satellites le somment de rebrousser chemin dans des haut-parleurs. Son fils, âgé de 28 ans, ne s’est rendu qu’une seule fois en Italie, lorsque son avion a été dévié sur l’aéroport de Milan pour cause de mauvais temps.

If he sails from his home in Corsica in the direction of Italian territorial waters, coastguards are mobilised using modern satellite technology instructing him with loudspeakers to turn back. His twenty-eight-year-old son has only been to Italy once when his plane was diverted to Milan airport because of bad weather.


Mais cela lui crée aussi une responsabilité, celle de défendre l'intérêt général européen, de ne pas accepter qu'il soit pris en otage par des intérêts particuliers, de faire en sorte que les travailleurs de notre continent puissent compter sur la Commission européenne pour défendre le droit à la consultation, à l'information, en temps utile, pour que vive un vrai dialogue social européen d ...[+++]

However, that also gives it a responsibility, that of defending the general interest of Europe, of not allowing it to be held hostage by private interests, of ensuring that employees on our continent can count on the European Commission to defend their right to consultation and information, in good time, so that a genuine European social dialogue can exist in the major Community-scale groups.


Les collectivités qui sont intégrées à ces programmes depuis un certain temps insistent beaucoup pour que leurs travailleurs soient eux-mêmes en santé et puissent compter sur un réseau de soutien.

Those communities that have been in these programs for a while place a lot of emphasis on ensuring that their workers get healthy themselves and have a support network.


w