Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur épargne nous permettront demain " (Frans → Engels) :

Ce sont les épargnants belges, les particuliers mais aussi les institutions et les entreprises, qui chaque jour, en nous confiant leur épargne, nous permettront demain de transformer cet accord de financement sans précédent en briques, en toits, en classes de sport ou toute autre infrastructure scolaire.

It is the Belgian savers - individuals and also institutions and companies – who entrust their money to us every day, who will enable us to transform this unprecedented financing agreement into bricks, roofs, sports facilities’ and other school infrastructure.


Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that the changes agreed today to the legislation strengthen EU's trade defence instruments and will ensure that our European industry will be well equipped to deal with the unfair competition they face from dumped and subsidised imports now and in the future.


Des modifications aux dispositions concernant les REER, la nouvelle subvention canadienne pour l'épargne-études et la hausse des limites des contributions au régime enregistré d'épargne-études permettront aux adultes de profiter davantage des possibilités d'apprentissage permanent et d'épargner pour l'éducation future de leurs enfants.

Changes to RRSP provisions, the new Canada education savings grant and an increase in the limits of contributions to the registered education savings plans will provide greater opportunities for adults to participate in lifelong learning and for them to save for their children's future education.


Par conséquent, c'est un coût qui ne se représentera pas. La GRC estime que 4,1 millions de dollars seraient épargnés si, dès demain, nous mettions fin à l'enregistrement des carabines et des fusils de chasse; cela correspond aux coûts de l'enregistrement des armes à feu qui sont échangées ou vendues.

The $4.1 million, which I think is the estimate from the RCMP of what would be saved if we ended the registration of rifles and shotguns tomorrow, represents the costs of registering guns that are traded or sold.


Je suis convaincu que les conclusions que nous adopterons demain nous permettront de mettre en place des bases solides qui répondront aux inquiétudes exprimées et nous permettront de faire des progrès immédiats par rapport au lancement d’initiatives industrielles.

I trust that the conclusions we will adopt tomorrow will allow us to establish a solid basis that meets the concerns expressed and enables us to make immediate progress in the launching of industrial initiatives.


Enfin, après la fiscalité et l'épargne qui permettront à la jeunesse agricole de s'intégrer économiquement et socialement, nous croyons qu'il est important d'établir dès maintenant un objectif de concertation entre les organismes agricoles et les intervenants gouvernementaux.

Finally, after the taxation and savings that will help young farmers socially and economically, we feel that it is important to set an objective right away in regard to cooperation between farm organizations and government stakeholders.


La question dont nous débattons aujourd'hui et que nous mettrons aux voix demain n'est pas nécessairement une affaire de droite ou de gauche – même s'il est vrai que ce genre de débats se pose également à nous dans cette Assemblée –, mais il s'agit plutôt d'un litige au sujet des instruments qui nous permettront d'atteindre notre objectif.

The matter we are discussing today and will vote on tomorrow is not necessarily a question of left or right – although it is true that we also have that type of debate in this Chamber – but rather a disputed question about what instruments will achieve our goal.


Nous pensons que l’Europe doit nous protéger de la pauvreté, qu’elle doit nous apporter la sécurité, qu’elle doit nous permettre de ne pas vivre au jour le jour, mais d’être capables d’épargner, aujourd’hui comme demain, qu’elle ne doit pas laisser les autres la traiter comme un enfant dans le village mondial et qu’elle doit montrer l’exemple.

We believe that Europa should protect us from poverty, should provide security, should ensure that we do not have to live from hand to mouth, but instead are able to put something aside both now and in the future, should not let others treat her like a child in the global village, and should set an example.


Il est bon de signaler que les efforts entrepris pour parvenir à un accord lors de la réunion de concertation de juillet ont été fructueux et nous permettront demain de voter en faveur du budget 2003.

It is fair to point out that the efforts to reach an agreement in the July conciliation were successful and will allow us to vote in favour of the 2003 budget tomorrow.


Est-ce que les mesures du budget qui nous ont été présentées permettront demain matin de créer de l'emploi, compte tenu qu'après les événements du 11 septembre, le ralentissement économique et le nombre d'emplois qui ont été perdus, il serait véritablement nécessaire d'avoir des mesures concrètes pour relancer l'emploi?

Will the measures proposed in the budget allow us to create jobs tomorrow, considering that, following the September 11 events, the economic slowdown and the number of jobs that were lost, concrete action is truly necessary to revitalize employment?


w