Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur réussite financière était " (Frans → Engels) :

Dans un moment de faiblesse il y a quelques mois, ce même ministre a reconnu que l'on ne pouvait éliminer la TPS et qu'une partie de leur réussite financière était attribuable aux recettes produites par cet instrument.

In a moment of weakness not too many months ago that same minister admitted we could not eliminate the GST and that some of their financial success was due to revenues generated by that instrument.


Je partage leurs préoccupations concernant les conditions de travail et leur désir de profiter des réussites financières de la compagnie.

I share their concerns over working conditions and their desire to share in the company's financial success.


G. considérant qu'une étude réalisée en 2007 par le Forum de stabilité financière a tiré la conclusion que la meilleure façon de répondre aux problèmes de stabilité financière était une surveillance accrue de l'ensemble des acteurs,

G. whereas an analysis conducted by the Financial Stability Forum in 2007 concluded that financial stability concerns were best addressed through enhanced supervision of all actors,


Cependant, pour que cette législation soit une réussite, il était indispensable de concilier l'objectif environnemental et celui de la mobilité des citoyens.

However, for this legislation to be a success it was essential to reconcile the environmental requirements with citizens’ mobility.


Toutefois, je ne suis pas d’avis que sa réussite n’était pas complète parce que seuls les chefs d’État étaient présents.

However, is not right to say that it was not a complete success because only Heads of State were there.


Elle a en outre indiqué que, si l'épidémie de grippe aviaire devait prendre une très grande ampleur, un cofinancement des dépenses était possible et qu'une compensation financière était prévue, au titre de l'article 14 du règlement (CEE) n° 2777/75 portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande de volaille, au cas où les producteurs se trouvent dans l'impossibilité de commercialiser leurs volailles.

She also indicated that, should the situation develop into a massive outbreak of avian influenza, co-financing of expenditures was possible and financial compensation for producers' inability to deliver poultry was provided for, under Article 14 of Regulation (EEC) No 2777/75 on the CMO for poultry meat.


Après cette semi-réussite qu'était le compromis de Nice, après le référendum irlandais et au vu du scepticisme croissant que rencontre, d'après de nombreux sondages d'opinion, le projet européen dans plusieurs États membres, les citoyens attendent beaucoup du sommet de Laeken et de la transformation de l'Union qui devrait en découler.

Following the not entirely successful compromise in Nice, the Irish referendum and, according to many opinion polls, growing scepticism towards the EU project in quite a few Member States, there are high expectations of the Laeken Summit, with changes to the EU anticipated.


- si le versement de la contribution financière était effectué avant que le PE n'adopte son avis sur le règlement (adoption prévue lors de la période de session du mois de novembre prochain), cela signifierait que la Commission considère la décision du Conseil comme une base juridique suffisante pour verser la contribution financière de l'UE.

- if the payment of the financial contribution would be made before the EP adopts its opinion on the Regulation (expected for next November plenary session), this means that the Commission considers the Council decision a sufficient legal base by which to pay the EU financial contribution;


M. Claude Allègre, directeur de l'Institut de physique du globe de Paris, a déclaré que la véritable réussite économique était conditionnée par la place centrale de l'éducation au sein de la société.

Mr Claude Allegre, director of the Institute of Global Physics in Paris, took the view that we must put education at the heart of society; only then could we be truly successful economically.


Déclarant sa foi dans la créativité des hommes d'entreprise, M. Matutes a souligné que, face à la scène financière artificielle que les marchés de valeurs étaient en train de construire, - "un gigantesque Disneyland financier où le volume des transactions purement financières était de 25 fois supérieur à celui des transactions réelles", a-t-il affirmé - l'économie réelle, l'Entreprise, est, en définitive, l'espoir le plus important".

Declaring his faith in the creativity of business people, Mr Matutes emphasized that, faced with the artificial financial scene which the securities markets were in the process of constructing (a gigantic financial Disneyland in which the volume of purely financial transactions was 25 times greater than that of real transactions), the principal hope lay ultimately in the real economy, that is in businesses.


w