Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur opposition semblent reposer davantage » (Français → Anglais) :

Il serait logique de croire qu'une instance donnée surveillerait la situation et étudierait le fait que certaines personnes semblent être davantage affectées par leur environnement, par des pesticides, ou semblent souffrir davantage de problèmes respiratoires ou de certains cancers.

I am saying you'd think somebody would be evaluating, would be keeping mind of the shop, would be keeping track of the fact that certain people seem to be affected more by the environment or respiratory problems or pesticides or certain cancers or what not.


Malheureusement, les partis de l'opposition semblent davantage intéressés à faire la une des journaux avec leurs manoeuvres procédurières et partisanes.

Unfortunately, the opposition parties seem more intent on getting attention in the newspapers with their procedural partisan games.


En matière d'éducation et de formation, une démarche reposant davantage sur les partenariats implique une participation plus active à l'élaboration des stratégies en matière de compétences, par opposition au simple rôle de «prestataire».

For education and training, a reinforced partnership approach means becoming more active in the development of skills strategies, rather than being just a 'supplier'.


37. est préoccupé par le fait que certains pays touchés par les MAT semblent trop se reposer sur l’assistance financière internationale pour la lutte contre les mines, et ne mobilisent pas suffisamment leurs moyens propres, du point de vue tant des effectifs que des ressources financières; demande à l'Union européenne de veiller à ce que les pays concernés soient davantage impliqués et de leur rappeler leurs responsabilités, et de ...[+++]

37. Is concerned that some of the countries which suffer from APL affliction are relying too much on international financial assistance for mine action and not deploying enough of their own resources in manpower or revenue; calls on the EU to ensure greater involvement of the affected countries and to remind those countries of their responsibilities, and calls for the situation in Angola, in particular, to be scrutinised in order to mobilise a greater national contribution;


36. est préoccupé par le fait que certains pays touchés par les MAT semblent trop se reposer sur l'assistance financière internationale pour la lutte contre les mines, et ne mobilisent pas suffisamment leurs moyens propres, du point de vue tant des effectifs que des ressources financières; demande à l'Union européenne de veiller à ce que les pays concernés soient davantage impliqués et de leur rappeler leurs responsabilités, et de ...[+++]

36. Is concerned that some of the countries which suffer from APL affliction are relying too much on international financial assistance for mine action and not deploying enough of their own resources in manpower or revenue; calls on the EU to ensure greater involvement of the affected countries and to remind those countries of their responsibilities, and calls for the situation in Angola, in particular, to be scrutinised in order to mobilise a greater national contribution;


8. réaffirme clairement l'engagement de l'Union de renforcer ses relations avec l'Arménie et avec les pays du Caucase du Sud, notamment en développant et en consolidant davantage la PEV; souligne néanmoins qu'un renforcement de la coopération avec l'Union doit reposer sur des progrès et des réformes réels et tangibles ainsi qu'un engagement inconditionnel à l'égard de la démocratie et de l'État de droit; demande à la Commission de continuer à soutenir les efforts déployés en vue de renforcer la culture politique en Arménie, de renfo ...[+++]

8. Reiterates the clear EU commitment to building closer ties with Armenia and the South Caucasus countries, notably by further developing and strengthening the ENP; emphasises, however, that closer cooperation with the EU must be based on real and tangible progress and reforms and a full commitment to democracy and the rule of law; calls on the Commission to further support efforts aimed at improving the political culture in Armenia, strengthening dialogue and defusing the high level of tension between governing parties and ...[+++]


8. réaffirme clairement l'engagement de l'Union européenne de renforcer ses relations avec l'Arménie et avec les pays du Caucase du Sud, notamment en développant et en consolidant davantage la politique de voisinage; souligne néanmoins qu'un renforcement de la coopération avec l'Union européenne doit reposer sur des progrès et des réformes réels et tangibles ainsi qu'un engagement inconditionnel à l'égard de la démocratie et de l'État de droit; demande à la Commission de continuer à soutenir les efforts déployés en vue de renforcer ...[+++]

8. Reiterates the clear EU commitment to building closer ties with Armenia and the South Caucasus countries, notably by further developing and strengthening the Neighbourhood Policy; underlines, however, that closer cooperation with the European Union must be based on real and tangible progress and reforms and a full commitment to democracy and the rule of law; calls on the Commission to further support efforts aimed at improving the political culture in Armenia, strengthening dialogue and defusing the high level of tension between governing pa ...[+++]


8. réaffirme clairement l'engagement de l'Union de renforcer ses relations avec l'Arménie et avec les pays du Caucase du Sud, notamment en développant et en consolidant davantage la PEV; souligne néanmoins qu'un renforcement de la coopération avec l'Union doit reposer sur des progrès et des réformes réels et tangibles ainsi qu'un engagement inconditionnel à l'égard de la démocratie et de l'État de droit; demande à la Commission de continuer à soutenir les efforts déployés en vue de renforcer la culture politique en Arménie, de renfo ...[+++]

8. Reiterates the clear EU commitment to building closer ties with Armenia and the South Caucasus countries, notably by further developing and strengthening the ENP; emphasises, however, that closer cooperation with the EU must be based on real and tangible progress and reforms and a full commitment to democracy and the rule of law; calls on the Commission to further support efforts aimed at improving the political culture in Armenia, strengthening dialogue and defusing the high level of tension between governing parties and ...[+++]


Le ministre devrait avoir une meilleure réponse pour eux lorsqu'ils commenceront à se demander pourquoi les coûts de ce noble effort semblent reposer sur leurs épaules.

The minister is advised to have a better answer for them when they start asking why all the costs of this noble effort seem to be on their shoulders.


Il est clair que certains députés n'approuvent pas la création du fonds du millénaire, mais les raisons de leur opposition semblent reposer davantage sur des motifs politiques que sur l'intérêt qu'ils portent à l'avenir des jeunes Canadiens.

It is clear that some members do not agree with the millennium scholarship fund, but it appears also that their reasons are more politically motivated than they are in terms of showing interest in the future of our young Canadians.


w