Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur modernisation vont tout " (Frans → Engels) :

Souvent, les données clés ne sont pas collectées ni compilées, l'attention des médias porte sur des tragédies individuelles; les réactions politiques ne s'appuient pas toujours sur les avis des scientifiques et des professionnels et parfois vont tout à fait à leur encontre; d'autres facteurs de complication, notamment la consommation bien plus répandue et nuisible de l'alcool et du tabac, sont jugés trop sensibles pour être intégrés dans une approche réglementaire uniforme; un fossé générationnel existe de toute évidence pour ce qui est de la ...[+++]

Key data are often not collected or collated; individual tragedies attract media attention; political reactions are not always supported by, and may go directly against, scientific and professional advice; other confounding factors, including the far more widespread and harmful use of alcohol and tobacco, are deemed too sensitive to incorporate within a uniform regulatory approach; a generational gap with respect to internet marketing and the role of social media in perception formation, risk taking and the recreational use of psychoactive substances, both old and new, is evident.


Je peux vous dire que les objectifs ont été atteints et les priorités ont été renforcées et je pense que les Présidences qui vont suivre la Présidence française vont tout à fait aller dans ce sens.

I can tell you that the objectives have been achieved and the priorities have been strengthened, and I believe that the presidencies following on from the French Presidency will absolutely continue along these lines.


Et nous devons faire en sorte de redresser la situation et de mettre en place un système de pêche durable et de prendre à nouveau des mesures et des initiatives qui, je l’espère, recevront tout le soutien du Parlement: comme une politique en matière de rejets, des mesures et des initiatives en matière de gestion pluriannuelle de la pêche, une gestion de la pêche impliquant davantage de zones closes, des saisons closes – des mesures qui vont toutes fortement dans le sens d’une approche de la pêche basée sur les écosystèmes et du rendem ...[+++]

And we have to see to it that we redress the situation and bring about a system of sustainable fisheries, measures and initiatives again which I hope will have the full backing of Parliament: like a discards policy; measures and initiatives with regard to multiannual management of fisheries; management of fisheries by having more closed areas, closed seasons – these are all measures which go very much in the direction of the ecosystem approach to fisheries and the maximum sustainable yield.


Le Conseil européen souligne que de nouvelles technologies sont nécessaires, tout en assurant la cohérence avec la stratégie pour la protection des données à caractère personnel visée au point 2, pour pouvoir suivre et promouvoir les tendances actuelles, qui vont dans le sens d'une mobilité accrue tout en assurant la sécurité et la liberté des personnes.

The European Council, while ensuring consistency with the strategy for protection of personal data referred to in Chapter 2, stresses the need for new technologies to keep pace with and promote the current trends towards mobility, while ensuring that people are safe, secure and free.


On peut escompter de nombreux avantages si elles vont toutes dans le même sens et que les réformes progressent en parallèle.

There are many benefits to be gained if all move in the same direction and if reforms are aligned in time.


Leur fourniture, leur développement et leur modernisation vont tout à fait dans le sens de la réalisation des objectifs fixés par le Conseil européen en mars 2000 à Lisbonne, notamment en ce qui concerne la création d'un lien positif entre les politiques économiques, sociales et en matière d'emploi.

Their provision, development and modernisation is fully in line with the achievement of the objectives set at the Lisbon European Council of March 2000, and in particular with the goal of achieving a positive link between economic, social and employment policies.


En fait, les conclusions de l’avocat général vont tout à fait dans le sens de l’opinion de la ville d’Helsinki, selon laquelle un pouvoir adjudicateur public doit pouvoir disposer du droit de fixer des critères environnementaux dans ses mises en concurrence et de porter son choix sur des produits en conformité avec ces critères.

In fact the opinion of the advocate-general supports very strongly the view of the City of Helsinki that a public procurement authority should have the right to set environmentally-friendly criteria which it will use in its competitive tender, and also to select products in compliance with this.


Les réformes vivement conseillées dans ce rapport vont toutes dans la bonne direction.

The reforms urged in this report all go in the right direction.


Par conséquent, la Commission a l'intention de traiter ces questions au moyen d'une série "d'examens de la qualité", qui seraient entrepris progressivement, avec des expériences pilotes appropriées, dans l'ensemble des domaines abordés dans l'agenda pour la politique sociale, en tenant dûment compte des exercices similaires engagés à l'égard d'initiatives de réforme de l'UE apparentées - notamment en rapport avec le marché intérieur, la qualité des finances publiques et l'économie - et d'intégrer ses conclusions dans ses contributions aux processus existants de modernisation dans tout ...[+++]

Hence, the Commission intends to pursue these concerns through a series of 'Quality reviews' which would be progressively undertaken, with appropriate pilot experiments, across the range of social policy areas addressed in the Social Policy Agenda, while taking due account of similar exercises in respect of related EU reform initiatives - notably the internal market, the quality of public finances and the economy - and to incorporate its conclusions in its inputs to the existing Europe-wide modernisation processes.


Mes remerciements vont tout particulièrement à Mme Langenhagen pour son rapport très constructif et aux membres de la commission du contrôle budgétaire, ainsi que de la commission de la pêche, notamment M. Busk, rapporteur.

I would particularly like to thank Mrs Langenhagen for her very constructive report, along with the members of the Committee on Budgetary Control, and of the Committee on Fisheries and notably the rapporteur, Mr Busk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur modernisation vont tout ->

Date index: 2023-03-08
w