Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur fonctionnement était plutôt courte » (Français → Anglais) :

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Madame la Présidente, comme toujours, cette question finit par produire un débat assez passionné, même s'il était plutôt court cette fois-ci. Je suis certain que les gens qui nous regardent à la télévision ont remarqué les députés qui lançaient des remarques d'un côté et de l'autre de la Chambre durant le débat.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Madam Speaker, as always, even if it was somewhat abbreviated the issue does end up producing quite a lively debate, as I am sure the people at home have noticed with some of the heckling back and forth across the Chamber during the debate.


M. Doug Willy, président, Chambre des mines des Territoires du Nord-Ouest: Je vous remercie de l'invitation, même si le préavis était plutôt court.

Mr. Doug Willy, President, NWT Chamber of Mines: Thank you for the invitation, although it was somewhat late.


C'était plutôt ironique de voir que, chaque fois qu'ils devaient présenter une demande de prestations d'assurance-emploi, les gens qui avaient perdu leur gagne-pain à cause de la mauvaise gestion du gouvernement et de l'effondrement des stocks de poisson étaient pénalisés par le même gouvernement qui était censé gérer ces ressources en leur nom.

How ironic it was to see the very people who were put out of work because of government mismanagement and a decline in fish stocks being penalized each time they re-opened an EI claim, and through no fault of their own, by the government that was supposed to be managing those resources on their behalf.


Il convient de noter que la période prévue dans les règlements pour mener l’évaluation de leur fonctionnement était plutôt courte pour pouvoir révéler des effets clairs.

It has to be noted that the time period foreseen in the Regulations to carry out an evaluation of their functioning was rather short in order to detect clear effects.


Le choix des procédures de contrôle communautaire encadrant l'octroi, par les États membres, d'une souplesse d'exploitation à court terme était lui aussi inadapté, et il convient de faire appel à la procédure de sauvegarde plutôt qu'à la procédure de réglementation.

Also, the choice of the procedures for Community control of the granting by Member States of operational short-term flexibility was not adequate and use ought to be made of the safeguard procedure, rather than that of the regulatory procedure.


(25) La Commission s'est demandée dans quelle mesure les aides aux sociétés de logement et aux autres propriétaires d'immeubles visant à financer des travaux de rénovation ne constituaient pas une aide au fonctionnement plutôt qu'une aide à l'investissement comme il était indiqué dans la notification.

(25) The Commission questioned whether grants to housing companies and real estate owners with a view to financing renovation work did not constitute operating aid, rather than investment aid as claimed in the notification.


La critique du vérificateur général était plutôt que ce programme ne fonctionnait pas comme il devrait fonctionner selon lui.

The Auditor General's criticism was that it was not functioning as he thought it should.


Nous regardons vraiment les systèmes selon leur fonctionnement global, plutôt que selon le type de conditionnement qui a été si dominant dans le passé, qui se concentre sur les unités individuelles et la maximisation de leur efficacité et de leur performance.

We're really looking at systems as they work as an entirety, rather than in the kind of conditioning that has been so prevalent in the past, which focuses on individual units in maximizing their efficiency, in maximizing their performance.


w