Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur faudrait consacrer énormément " (Frans → Engels) :

Cela détournerait beaucoup d'argent de la défense en Europe au moment même où les Européens tentent de créer une capacité européenne de défense, et il leur faudrait consacrer énormément d'argent à la défense antimissile.

That would drain a lot of money away from defence in Europe at a time when they're trying to create a European defence capability, and they would have to spend a large amount of money on missile defence.


Monsieur le président, si vous le permettez, en ce qui a trait à la question des ressources et des arriérés, le plus frustrant c'est que notre personnel a consacré beaucoup de temps au traitement de ces 15 000 demandes—nous y avons consacré énormément de ressources—et ces personnes n'ont pas utilité leur visa.

But Mr. Chairperson, if I may, on the issue of resources and backlogs, one of our frustrations is that with our resources, we spent a considerable period of time to process those 15,000 people—a lot of resources went into processing those cases—and those people did not use their visas.


La Commission préparera l'avenir en consacrant énormément d'énergie à la préparation de la vaste réforme du budget de l'Union, ce qui aboutira à la publication d'un livre blanc en 2008 ou 2009.

The Commission will be preparing the future, with intensive preparation of the comprehensive review of the Union’s budget leading to a White Paper in 2008-2009.


Selon les estimations, il faudrait consacrer 38,7 millions d’euros aux systèmes de gestion des initiatives portant sur les aspects de la politique douanière qui ont trait à la sécurité.

Systems required for managing initiatives related to the security aspects of customs policy, are estimated to require EUR 38,7 million.


Les modes de prise alimentaire des oiseaux sauvages varient énormément d'une espèce à l'autre et il faudrait prendre en considération la nature de la nourriture, la manière dont elle est présentée et les moments où elle est mise à disposition.

Feeding patterns of wild birds vary widely and consideration should be given to the nature of the food, the way in which it is presented and the times at which it is made available.


Les ¾ des personnes interrogées sont d'avis qu'il faudrait consacrer plus de temps au sport dans les programmes scolaires, ce pourcentage atteignant même 95% en Grèce où se dérouleront les prochains Jeux olympiques et paralympiques ;

Three quarters of the people interviewed feel that more time should be devoted to sport at school, this percentage reaching even 95% in Greece where the forthcoming Olympic and Paralympic Games are to be held;


Compte tenu de cette combinaison d'éléments et du caractère retentissant du fiasco de Cancún, nombreux sont ceux qui ont aussi consacré énormément de temps à examiner par quels moyens et dans quelles conditions relancer les négociations du programme de Doha pour le développement.

Given this mix of factors, and indeed, the dramatic and important nature of the Cancun collapse, many have also spent an equally considerable amount of time in assessing how and under what conditions the DDA negotiations could be re-launched.


L'OCDE a consacré énormément de temps à ce sujet au fil des ans, tant sous forme d'analyses que de débats au sein de son enceinte politique compétente, le Comité d'aide au développement (CAD de l'OCDE).

The OECD has over the years spent considerable time on the subject both in analysis and in its relevant political forum, namely the Development Assistance Committee (OECD/DAC).


Quelque 93% des personnes sondées estiment également qu'il faudrait consacrer plus d'argent à la suppression des obstacles physiques auxquels sont confrontées les personnes handicapées.

A huge 93% of those surveyed also feel more money should be spent on the dismantling of the physical barriers faced by the disabled.


De toute évidence, compte tenu de tout ce qui précède, il est impossible de compiler les renseignements demandés, puisque beaucoup de ces dossiers n'existent plus et qu'il faudrait consacrer énormément de ressources à la consultation de millions de dossiers.

With all of these details in mind, clearly tabulating the requested information is an impossible task due to the records that no longer exist and the quantity of resources required to review the millions of files.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur faudrait consacrer énormément ->

Date index: 2024-03-22
w