Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur faim puisque plusieurs " (Frans → Engels) :

Comme le disait tout à l'heure mon collègue de l'Alliance canadienne, pour ce qui est de bon nombre de mesures qu'on aurait cru intégrées au projet de loi dans certaines dispositions, les parlementaires devront rester sur leur faim puisque plusieurs propositions devront être intégrées dans un règlement.

As pointed out by the Canadian Alliance member earlier, many of our questions are left unanswered, because a fair number of measures which we thought would be included in the bill will have to be included in regulations.


3. rappelle aux autorités russes que les conditions de santé de M Savtchenko demeurent extrêmement fragiles et qu'elle sont directement responsables de sa sécurité et de son bien-être; appelle les autorités russes à permettre à des médecins internationaux impartiaux d'examiner M Savtchenko et à veiller à ce que tout examen médical ou psychologique ne soit réalisé qu'avec l'accord de celle-ci et en tenant compte du fait qu'elle poursuit une grève de la faim depuis plusieurs mois; demande à la Russie de permettre aux organisations humanitaires internationales de la rencontrer à tout moment;

3. Reminds the Russian authorities that Ms Savchenko remains in an extremely fragile state of health and that they are directly responsible for her safety and well-being; calls on the Russian authorities to allow impartial international doctors access to Ms Savchenko, while ensuring that any medical or psychological examinations are done only with Ms Savchenko’s consent and taking into consideration the consequences of her being on hunger strike for a very long period; calls on Russia to allow international humanitarian organisations to have permanent access to her;


– vu ses résolutions sur Guantánamo, dont la plus récente est celle du 23 mai 2013 intitulée «Guantánamo: grève de la faim de plusieurs détenus» ,

– having regard to its resolutions on Guantánamo, the most recent being that of 23 May 2013 on Guantánamo: hunger strike by prisoners ,


– vu ses résolutions sur Guantánamo, dont la plus récente est celle du 23 mai 2013 intitulée "Guantánamo: grève de la faim de plusieurs détenus",

– having regard to its resolutions on Guantánamo, the most recent being that of 23 May 2013 on Guantánamo: hunger strike by prisoners,


Pendant trop longtemps, les gens avaient faim, dans plusieurs pays, tandis que leurs rizières et leurs champs restaient stériles, parce que c'était trop dangereux de les cultiver.

For too long people in a number of countries have starved while their rice paddies and fields lay empty for fear of the consequences of entering those areas.


En outre, l'Avocat général estime que ces subventions peuvent avoir une incidence sur les échanges entre États membres puisque plusieurs États membres ont déjà ouvert leur marché à des entreprises établies dans d'autres États.Dès lors, le caractère local ou régional des services de transport n'est pas de nature à exclure l'application des règles du Traité CE sur les aides d'État.

Moreover, he believes that those subsidies may affect trade between Member States since several Member States have already opened up their markets to undertakings established in other States. Accordingly, the local or regional nature of the transport services cannot exclude the application of the rules of the EC Treaty on State aid.


Les contrats pour ces projets peuvent couvrir entre une et cinq étapes de 12 mois chacune; ils sont donc encore en cours de gestion à l'heure actuelle, puisque plusieurs d'entre eux ont un caractère pluriannuel.

As the contracts for these projects may cover one to five phases of 12 months each, these contracts are still currently being managed since several are multi-annual.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


D. rappelant que les détenus politiques ont entamé des grèves de la faim à plusieurs reprises pour protester contre leurs conditions de détention et pour demander l'accès aux soins médicaux ainsi que leur libération à défaut d'un procès équitable,

D. whereas the political prisoners have begun hunger strikes on several occasions to protest at their conditions of detention and to ask for access to medical care and for their release for lack of a fair trial,


La question de l'élargissement sera également abordée par le Forum de manière tout à fait concrète, puisque plusieurs représentants des ONG des pays candidats seront présents et exprimeront leurs préoccupations et leurs espoirs à ce sujet.

Also the enlargement issue will be dealt in the forum in the most concrete way as several representatives of NGOs from the applicant countries will be present and voice their concerns and hopes concerning enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur faim puisque plusieurs ->

Date index: 2023-04-30
w