Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur engagement futur en afghanistan et vous mentionnez " (Frans → Engels) :

Dans votre présentation, vous dites ce que le Canada devrait considérer pour leur engagement futur en Afghanistan et vous mentionnez également que les Afghanes se sont battues pour être incluses dans les discussions pour le processus de paix.

In your presentation, you told us what considerations Canada should have for its future involvement in Afghanistan. You also mentioned that the Afghan people have fought to be included in discussions for the peace process.


Séminaire Jean Monnet «The future of Europe: a commitment for You(th)» («L'avenir de l'Europe: un engagement pour vous, la jeunesse») (23/3-24/3), hôtel Quirinale: plus d'une centaine de professeurs titulaires d'une chaire Jean Monnet, des responsables politiques, des journalistes, des membres de la société civile, des représentants d'associations d ...[+++]

Jean Monnet Seminar "The future of Europe: a commitment for You(th)" (23/03-24/03), Hotel Quirinale: More than 100 Jean Monnet professors, policy makers, journalists, civil society, youth association representatives and students will debate the future of the EU and the need to further involve young generations in the construction of the European project.


En conclusion, j'aimerais souligner que les femmes et les filles afghanes n'ont pas oublié les promesses qui ont été faites partout dans le monde lorsque l'on a renversé les talibans et elles se fient à des pays comme le vôtre, qui ont, par le passé, tenté de défendre les droits de la personne en Afghanistan, pour que, alors même que vous réduisez vos engagements en matière de troupes, vous vous assuriez que leurs droits ne sont pas ...[+++]

In conclusion, I would say that Afghan women and girls do not forget the promises made all over the world when the Taliban were ousted, and they look to countries such as yours with a track record of attempting to uphold human rights in Afghanistan, to ensure that their rights will not be traded away, even as you reduce your troop commitments.


En conclusion, la mise en œuvre du plan en faveur de l’Afghanistan et du Pakistan est l’élément central de notre engagement futur dans ces pays.

In conclusion, implementation of the plan for Afghanistan and Pakistan is central to our future engagement in these countries.


En conclusion, la mise en œuvre du plan en faveur de l’Afghanistan et du Pakistan est l’élément central de notre engagement futur dans ces pays.

In conclusion, implementation of the plan for Afghanistan and Pakistan is central to our future engagement in these countries.


Enfin, vu qu’il s’agit de ma dernière intervention devant cette Assemblée, je tiens à dire que j’ai beaucoup apprécié mon travail avec vous tous et je vous souhaite beaucoup de succès et de bonheurs dans vos engagements futurs.

Finally, as this is my last address to this House, I would like to say how much I have enjoyed working with all of you, and let me wish all of you success in your future endeavours and every happiness.


Le Commissaire soulignera également l'engagement actuel de l'UE pour le développement de l'Afghanistan, et appellera le gouvernement afghan à s'investir davantage dans les futures décisions concernant le développement, afin de rendre la coopération UE-Afghanistan plus efficace, et rendre le pays plus stable.

The Commissioner also underlined the EU's ongoing commitment to the development of Afghanistan, and called on the Afghan Government to become more engaged in future development decisions in order to make EU-Afghan cooperation more effective and, as a result, make the country more stable.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Vous vous souciez d'eux. Certaines des choses que le président de l'Afghanistan a dites et faites au cours des six derniers mois environ ont sans doute un certain retentissement — mais non pas pour ce qui est de l'engagement des femmes et des hommes de l'armée canadienne, car nous savons que leur engagement est absolu et qu'ils affichent la bonne attitude.

It cannot have been other than that some of the things that the President of Afghanistan has said and done in the last six months or so has, perhaps, had an effect — not on the commitment of our Canadian men and women in the service, because we know their commitment is absolute and they have the right attitude.


Le président: Nous sommes certes d'avis que vous honorez l'engagement du Canada et nous vous sommes reconnaissants, à vous et aux hommes et aux femmes qui servent leur pays en Afghanistan, ainsi qu'à ceux qui, ici, se préparent à le faire.

The Chair: We certainly think you are delivering for Canada, and we are grateful to you and to the men and women serving in Afghanistan and those preparing here to go there.


w