Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur en serons éternellement reconnaissants » (Français → Anglais) :

Mon mari et moi leur en serons éternellement reconnaissants.

My point with this story is “In Our Time Of Need, The Military Was There For Us”. My husband and I will be eternally grateful.


Nous serons éternellement reconnaissants à ces dragueurs créatifs qui ont participé si directement aux efforts pour retrouver les 26 mineurs qui avaient perdu la vie.

To those creative draggermen who were so directly involved in the efforts to locate the 26 miners who lost their lives, we will be forever grateful.


Les aînés au Canada ont fait un grand nombre de sacrifices et de contributions pour notre pays, ce dont nous leur serons éternellement reconnaissants.

Canada's seniors have made many sacrifices and contributions to our country, for which we are forever grateful.


La commission a également organisé des débats sur l'éternelle question du siège des institutions européennes en général (qui a fait l'objet d'une pétition accompagnée de près d'un demi-million de signatures) et du Parlement européen en particulier. Sur ce dernier point, elle a adopté à la majorité un avis à l'intention de la commission des affaires constitutionnelles, préconisant l'établissement d'un siège unique à Bruxelles tout en reconnaissant que tout changement nécessiterait d'être adopté à l'unanimité par tous les États membres.

The Committee held debates on the perennial issue related to the seat of the European institutions (subject of a petitions signed by nearly one-and-a-half million people), and in particular the European Parliament where it voted an opinion for the Constitutional Affairs Committee which by a majority, favoured a single seat being established in Brussels, while recognising that unanimity was required among all Member States for any change to be brought about.


Il représenterait également un hommage bien mérité aux cinq rapporteurs, et en particulier à M Guy-Quint et à M Kaufmann, qui nous ont annoncé leur départ du Parlement, mais que nous garderons dans nos mémoires et envers qui nous resterons éternellement reconnaissants.

It would also be a deserved tribute to the five rapporteurs, particularly to Mrs Guy-Quint and Mrs Kaufmann, who have told us that they are leaving Parliament but who will be always present in our memories and to whom we will always extend our gratitude.


Nous lui serons éternellement reconnaissants d'avoir servi notre pays avec fierté et intégrité.

We are forever grateful to him for serving this country with pride and integrity.


Nous leur en serons éternellement reconnaissants.

For that we remain eternally grateful.


- (EN) Monsieur le Président, je suis éternellement reconnaissant à cette vénérable institution de m’accorder une petite minute et demi pour faire des commentaires sur la décharge du budget 2004.

– Mr President, I am eternally grateful to this august institution for allowing me a miserly one and a half minutes to comment on the discharge of the budget for 2004.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est grâce à Solidarnosc que je fait partie de ce Parlement aujourd’hui et je lui en serai éternellement reconnaissant, de même que pour n’avoir pas été condamné à vivre derrière le rideau de fer.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, Solidarity made it possible for me to be in this Chamber today, and I am eternally grateful to it for that, and for not having been condemned to life behind the Iron Curtain.


Je vous saurai gré de procéder à cet examen et de faciliter notre travail en vue du vote: nous vous en serons tous reconnaissants.

Please do that and make our job easier when we come to vote: we shall all be grateful.


w