Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur effet dissuasif augmentera probablement " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, que je sache, il n'existe pas d'étude établissant que les peines obligatoires de 1995 ont eu un effet dissuasif, mais, si elles en ont eu un, fort bien! On les accroît à nouveau de sorte que leur effet dissuasif augmentera probablement.

I have not seen any studies that have demonstrated, first, that the 1995 mandatory sentences had a deterrent effect; and, second, if they have, that is great, and now they are being increased again so that they will probably have more of a deterrent effect.


* Bien qu'il n'y ait aucune preuve concluante concernant les effets du changement climatique sur le sol, il semble probable qu'il augmentera les risques de menaces.

* While there is no conclusive evidence on the effects of climate change on soil, it appears likely that it will increase the potential of the threats.


Cet effet persistant augmentera probablement avec le temps, à mesure que les mères qui ont maintenant entre 50 et 65 ans et qui n’ont pas pu profiter de ce programme seront remplacées par des mères qui en ont bénéficié.

This persistent effect will probably grow over time as pre-ECEC mothers, aged 50-65, are replaced by post-ECEC mothers.


Cette répercussion financière négative peut engendrer un effet dissuasif sur la prise effective du congé, ce qui est d’autant plus probable dans une situation où, telle celle de M. Lock, la commission représente en moyenne plus de 60 % de la rémunération.

That adverse financial impact may deter the worker from actually taking leave, which is all the more likely in a situation such as Mr Lock’s, in which commission represents on average over 60% of his monthly wage.


Les conservateurs affirment à la Chambre que leur objectif est de défendre la cause des victimes. Ils croient que ce projet de loi, à l'instar des autres mesures législatives qu'ils ont fait adopter depuis cinq ans, aura un effet dissuasif sur la criminalité et qu'il permettra de réduire les coûts liés à la criminalité, évalués à 99 milliards de dollars, ce que je trouve fort peu ...[+++]

The Conservatives stand in the House and talk about victims with the assumption that the bill, and the kinds of bills they have passed in the last five years, will somehow deter crime, that they will reduce that $99 billion figure, which is highly suspect, as I keep repeating.


Une dose plus forte n'augmentera probablement pas les effets désirables, mais peut intensifier les effets négatifs.

Higher doses are unlikely to enhance the desirable effects, and may intensify the negative effects.


En ce qui concerne les porte-conteneurs, le marché devra absorber un tonnage encore plus important dans les mois à venir (reflétant les commandes massives pour ce type de navires en 2000 et 2001), ce qui conduira probablement à des taux de fret plus bas et aura un effet dissuasif sur de nouvelles commandes.

Regarding container ships even more tonnage will enter the market in the coming months (reflecting the massive ordering for this shiptype in 2000 and 2001), probably leading to lower freight rates and thus a disincentive to place new orders.


Il avançait deux arguments solides pour modifier le système et je cite : "premièrement, il est peu probable que le contrôle ex ant e, qu’il soit pratiqué de manière systématique ou par échantillonnage, s’avère efficace par rapport au coût : l’effort engagé pour contrôler toutes les transactions est à l’évidence disproportionné, et l’échantillonnage a peu de chance de produire un effet dissuasif suffisant ...[+++]

It gave two strong arguments for changing the system and I quote, "First, ex ante checking, whether it be universal or on the basis of sampling is unlikely to be a cost-effective process. The efforts put into checking all transactions is clearly disproportionate while sampling is unlikely to have sufficient dissuasive effect.


Il avançait deux arguments solides pour modifier le système et je cite : "premièrement, il est peu probable que le contrôle ex ante, qu’il soit pratiqué de manière systématique ou par échantillonnage, s’avère efficace par rapport au coût : l’effort engagé pour contrôler toutes les transactions est à l’évidence disproportionné, et l’échantillonnage a peu de chance de produire un effet dissuasif suffisant ...[+++]

It gave two strong arguments for changing the system and I quote, "First, ex ante checking, whether it be universal or on the basis of sampling is unlikely to be a cost-effective process. The efforts put into checking all transactions is clearly disproportionate while sampling is unlikely to have sufficient dissuasive effect.


* Bien qu'il n'y ait aucune preuve concluante concernant les effets du changement climatique sur le sol, il semble probable qu'il augmentera les risques de menaces.

* While there is no conclusive evidence on the effects of climate change on soil, it appears likely that it will increase the potential of the threats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur effet dissuasif augmentera probablement ->

Date index: 2022-10-31
w