Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur campagne qui était ainsi bloqué " (Frans → Engels) :

Cela les gênait dans leur campagne puisque, évidemment, s'il leur fallait déposer 1 000 $ auprès du directeur général des élections lors d'une petite campagne électorale dans laquelle ils allaient dépenser éventuellement 5 000 $, c'est bien le cinquième de tout l'argent de leur campagne qui était ainsi bloqué.

It detracted from their campaign because of course, if they had to put $1,000 deposit with the Chief Electoral Officer in a small campaign that maybe only had $5,000 to spend, there's a whole fifth of their campaign money gone.


Je voudrais vous rappeler que, quand la campagne électorale a débuté, on a formé ces agents, on leur a donné du matériel et on les a informés sur toutes sortes de choses pour, finalement, en plein coeur du mois de juillet, leur envoyer un nouveau logiciel et leur demander de présenter leur rapport sous une nouvelle forme avec un autre document. Alors que la campagne électorale était terminée depuis un mois et demi, on leur envoyait ...[+++]

I would remind you that when the election campaign began we trained those agents, gave them all the material and information they needed, so that finally in mid-July they could be sent new software and asked to submit their report using a new format and another document.


J'ai souvent constaté qu'il en était ainsi en présence de l'arbitre, mais, pour leurs déplacements, on les traite comme des délinquants de droit commun, qu'ils soient ou non délinquants, en leur mettant les menottes dans les locaux de l'immigration, sauf s'ils ont été libérés sous caution et viennent avec leur avocat.

I've often seen that going on when the adjudicator was there, but it is the rule to move them just like criminal prisoners, whether they're criminals or not, in a handcuffed fashion in the immigration facilities, unless they've been released on bail and come with counsel.


C'était la première et la seule fois, dans l'histoire du Canada, qu'un projet de loi était ainsi sommairement rejeté par le Sénat, dont les membres, qui ont obtenu leur poste grâce à une nomination politique, ont étouffé dans l'oeuf une importante mesure législative adoptée par cette Chambre-ci, qui est élue, sans même lui accorder l'attention qu'ils auraient dû.

This is the first and only time in Canadian history that a bill was summarily killed by the Senate just like that, when political appointees snuffed out important legislation passed by this elected House without even giving it the consideration it was due.


Considérant que la méthode utilisée pour calculer les cotisations pour la campagne de commercialisation 2001/2002 était la même que celle invalidée par la Cour, il convient également de rectifier en conséquence, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, les cotisations à la production ainsi que le coefficient de la cotisation complémentaire.

Considering that the method used to calculate the levies for the 2001/2002 marketing year was the same as that invalidated by the Court, the production levies and the coefficient for the additional levy for the 2001/2002 marketing year should also be corrected accordingly.


Il est encore plus préoccupant que le site internet d’un opposant politique à l’industrie de la musique - et c’est l’industrie de la musique qui a demandé cette descente de police - a été bloqué au milieu de notre campagne électorale et qu’il était, en conséquence, incapable de participer pleinement au débat public préconisant une forme de législation libérale autorisant le partage de fichiers à usage privé lorsqu’il n’y a aucune intention de profit.

Even more serious is the fact that a political opponent of the music industry – and it was the music industry that had forced this raid to occur – had his website taken offline in the middle of our election campaign and was thus unable fully to participate in the open debate by advocating a liberal form of legislation in respect of file-sharing for private use where there is no intent to make a profit.


Des succès extrêmement importants ont également été remportés dans le domaine de la codécision ainsi que dans le cadre des autres tâches législatives du Parlement. Nous ne pouvons pas les ignorer : lors de la dernière session, il a été approuvé ici même - sans devoir recourir à la conciliation et pour la première fois dans l'histoire, grâce aux efforts de ce Parlement - le programme-cadre pour la recherche et le développement. De même, grâce aux efforts conjoints du Parlement et de la présidence, le statut du système électoral du Parlement euro ...[+++]

Also on the issue of co-decision and Parliament’s legislative duties, truly significant successes have been achieved, which we cannot fail to note: the last sitting approved – without the need for conciliation, and for the first time in history, thanks to the efforts of Parliament – the Research and Development Framework Programme, and also, thanks to the joint efforts of Parliament and the Presidency, the statute on the European Parliament’s electoral system, which had been in deadlock for years, is going to be approved today.


Pourrait-elle indiquer précisément les absences de Mme De Palacio pendant les semaines qui ont précédé les élections ainsi que les périodes pendant lesquelles elle a participé à la campagne électorale de Galice et où elle n'était donc pas disponible sur son lieu de travail à la Commission, en pleine crise du secteur aérien ?

Can the Commission list the days on which Mrs De Palacio was campaigning in Galicia in the weeks leading up to the election there and on which she was consequently not available at her place of work at the Commission in the midst of a crisis in the aviation sector?


Pourrait-elle indiquer précisément les absences de Mme De Palacio pendant les semaines qui ont précédé les élections ainsi que les périodes pendant lesquelles elle a participé à la campagne électorale de Galice et où elle n'était donc pas disponible sur son lieu de travail à la Commission, en pleine crise du secteur aérien?

Can the Commission list the days on which Mrs De Palacio was campaigning in Galicia in the weeks leading up to the election there and on which she was consequently not available at her place of work at the Commission in the midst of a crisis in the aviation sector?


Ces chiffres ont pour conséquence une réduction globale des prix institutionnels des pois, fèves et féveroles de 2,47 écus/100 kg pour la campagne 1992/93, alors qu'elle était de 4,80 écus/100 kg pour la campagne 1991/92, ainsi qu'une augmentation du prix minimal de 11 % environ.

These figures result in a total abatement in the institutional prices for the 1992/93 marketing year of 2.47 ECU/100 for peas and beans, compared to 4.80 ECU/100 kg in the 1991/92 marketing year and result in an increase in the minimum price of approximately 11%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur campagne qui était ainsi bloqué ->

Date index: 2024-05-10
w