Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur assiduité même encore " (Frans → Engels) :

Je suis toujours impressionné par la qualité de leur travail, par leur assiduité même encore à une heure aussi tardive, après de longues journées de travail.

I am always impressed by the quality of their work and the fact that they are here even at a fairly late hour, after long work days.


Nous n'avons qu'à penser à l'époque où les femmes ne pouvaient pas voter et étaient traitées comme des citoyennes de deuxième classe ou comme si elles n'étaient même pas des citoyennes, ou alors aux graves injustices subies par les Noirs qui devaient se battre et qui, dans une certaine mesure, se battent encore pour être traités justement et équitablement comme ils le méritent en vertu de leur dignité inhérente ou même encore au tr ...[+++]

One need only reflect on a time when women were not allowed to vote and treated like second-class citizens, if even citizens at all, or we think of the great injustice inflicted on black people who struggled and, arguably, still struggle for the justice and equal treatment they deserve by virtue of their inherent dignity, or we think of our gay and lesbian brothers and sisters and how they were treated, so marginalized and shunned.


La proposition de résolution reconnaît tout cela, non sans une certaine hypocrisie, étant donné que ceux qui la proposent aujourd’hui sont les mêmes qui ont approuvé cet accord dont nous venons d’exposer les caractéristiques nuisibles. Ceux-là mêmes qui maintenant expriment leurs touchantes préoccupations quant aux conséquences regrettables mais qui ont rendu possibles celles-ci par leurs votes. Les mêmes encore qui demandent une é ...[+++]

The motion for a resolution recognises it, not without some hypocrisy, since those who are proposing it are the same ones who approved the agreement that is causing the negative effects mentioned; the same ones who now express pious concerns about these effects, but who made them possible with their vote; the same ones who are demanding an impact assessment of the agreement, but who are not waiting for the results of this assessment to endorse it; the same ones who are now calling for respect for the Decent Work Agenda of the International Labour Organisation (ILO), but who tune blindly to the World Trade Organisation (WTO) tuning for ...[+++]


Nous envisageons, peut-être même encore durant cette période, d’allouer pour la première fois un financement au titre des fonds structurels à un projet d’infrastructure de recherche inclus également dans la feuille de route de l’ESFRI, le Forum stratégique européen pour les infrastructures de recherche, car une étude de ce projet a révélé qu’il avait un impact très durable sur la région, au delà du projet lui-même, et générera la création d’emplois, non seulement dans la recherche, mais également dans les entrepri ...[+++]

It is possible that even in the current period we will subsidise a research infrastructure project that is also included in the ESFRI – the European Strategy Forum on Research Infrastructures – Road map with such funds for the first time, because investigations into this project have revealed that it has a very sustained impact in a region beyond that of the project itself in that jobs will be created, not just research jobs, but also jobs in enterprises that supply these, since even basic research infrastructure needs services and supplies.


Il est même encore plus frappant de constater que les États membres de l'UE qui comptent un nombre très élevé de chercheurs, en valeur absolue, ont le pourcentage le plus faible de femmes dans la recherche industrielle".

This can make it impossible for women to strike a balance between their professional life and their family life. It is even more striking that EU member states with a very high absolute number of researchers have the lowest percentage of women in industrial research”.


Et maintenant, nous appuyant sur notre réforme de la politique agricole, nous sommes même encore allés plus loin en proposant une réduction très importante des aides moins génératrices de distorsions commerciales de la «boîte bleue».

And we have now, backed by our farm policy reform, moved even further in offering a major reduction in the less trade distorting “blue box” support.


Cette situation intenable pourrait même encore s'aggraver avec l'élargissement de 2004.

This unsustainable situation can only be exacerbated with enlargement in 2004.


- (EL) Monsieur le Président, nous craignons que la prévention des conflits par des moyens non militaires n'est que l'autre face de la même pièce, à savoir de la politique interventionniste de l'Union européenne, qui s'est autoproclamée pacificateur international, et dans des crises et des conflits qu'elle fomente elle-même, encore bien, pour intervenir ensuite tel un sauveur.

– (EL) Mr President, what concerns us is that conflict prevention using military means is just the other side of the same coin, by which I mean of the intervention policy of the European Union, which has nominated itself international peacemaker, especially in crises and conflicts which it itself foments, so that it can then intervene and save the day.


- (EL ) Monsieur le Président, nous craignons que la prévention des conflits par des moyens non militaires n'est que l'autre face de la même pièce, à savoir de la politique interventionniste de l'Union européenne, qui s'est autoproclamée pacificateur international, et dans des crises et des conflits qu'elle fomente elle-même, encore bien, pour intervenir ensuite tel un sauveur.

– (EL) Mr President, what concerns us is that conflict prevention using military means is just the other side of the same coin, by which I mean of the intervention policy of the European Union, which has nominated itself international peacemaker, especially in crises and conflicts which it itself foments, so that it can then intervene and save the day.


En novembre 2000 et même encore en juillet de cette année, il était encore temps de mettre en place une auto-réglementation sérieuse qu'auraient préféré tous les partis, plutôt que de devoir jouer au garde-chiourme.

In November 2000 and even in July of this year, there would have been enough time to set up a substantial self-regulation scheme, something which all parties would have preferred to this wrap over the knuckles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur assiduité même encore ->

Date index: 2023-03-14
w