Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels pourraient s'appuyer » (Français → Anglais) :

Les modalités de travail détaillées seront définies au départ pour chacune des plateformes technologiques, mais elles auront toutes une structure assez souple et pourraient s'appuyer sur des initiatives, réseaux et structures européens existants [20].

The precise ways of working of each technology platform will be defined at the outset but they will have an open structure and could be built upon the foundations of existing European initiatives, networks and structures.


En outre, la Commission estime qu'une réflexion et une concertation sur les moyens de renforcer les pouvoirs de contrôle et de sanction à sa disposition doit être lancée et pourrait déboucher à moyen terme sur des propositions concrètes qui pourraient s'appuyer sur des mécanismes déjà existants, comme, par exemple, les taux de contrôles et les corrections financières.

The Commission also believes that discussions and consultations should be launched on how to strengthen its powers to conduct inspections and impose penalties, which in the medium term could lead to practical proposals based on existing mechanisms, such as the inspection rate and financial corrections.


1. prend acte de la proposition de la Commission d'élaborer des indicateurs destinés à mener à bien, en complétant le PIB, l'évaluation du progrès social en fonction des trois piliers que sont les dimensions économique, sociale et environnementale, et ayant pour objectif la fourniture d'informations plus exhaustives et actualisées sur lesquelles pourraient s'appuyer les décisions politiques aux niveaux local, régional et national;

1. Notes the Commission’s proposal to develop indicators which support, as a supplement to GDP, the assessment of societal progress in terms of the three pillars of economic, social and environmental dimensions and have as their objective the provision of more exhaustive and up-to-date information to support political decisions at local, national and regional level;


10. invite la communauté internationale, en coopération avec les ONG, à encourager le développement d'associations réunissant les femmes et sur lesquelles elles pourraient s'appuyer pour accéder à l'autonomie économique;

10. Calls on the international community, in cooperation with NGOs, to foster the development of associations which bring women together and which support them in achieving economic autonomy;


En effet, de l’avis d’Akzo et d’Akcros, la «modernisation» des règles de procédure en matière d’ententes aurait accru la nécessité de conseils juridiques internes dont on ne pourrait négliger l’importance afin de prévenir les infractions au droit de la concurrence, étant donné que les avocats salariés pourraient s’appuyer sur des connaissances intimes des entreprises et de leurs activités.

According to Akzo and Akcros, the ‘modernisation’ of the procedural rules on cartels has increased the need for in-house legal advice, the importance of which should not be underestimated in preventing infringements of competition law, since in-house lawyers are able to rely on intimate knowledge of the undertakings and their activities.


6. se félicite des conclusions du quatrième rapport de la Commission sur la cohésion économique et sociale (COM(2007)0273), selon lesquelles c'est dans les régions où le PIB par habitant est le plus élevé que la consommation d'énergie par unité de production économique a tendance à être la plus faible; souligne néanmoins les possibilités de croissance économique liées à l'innovation et à une politique énergétique compétitive et durable que les investissements dans la production durable d'énergie à partir de combustibles fossiles offrent à toutes les régions de l'Union européenne; demande par conséquent à la Commission et aux États memb ...[+++]

6. Welcomes the findings in the Commission's Fourth Report on Economic and Social Cohesion (COM(2007)0273) that areas with the highest level of GDP per capita tend to have the lowest consumption of energy per unit of economic output; however, points to the possibilities for economic growth through innovation and a sustainable competitive energy policy that investment in sustainable energy generation from fossil fuels offers all regions of the EU; therefore calls on the Commission and the Member States to determine what factors might be conducive to supporting such investment and to encourage the exchange of good practice to help bring ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’unification des marchés est un objectif fondamental de l’Union, mais c’est bien plus encore: le marché est l’un des piliers sur lesquels s’est appuyé - et continue de s’appuyer - tout le processus d’intégration européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unification of markets is a fundamental aim of the Union, but it is also more than that: the market is one of the pillars on which the whole process of European integration was – and is – based.


- Des accords de réadmission spécialement adaptés doivent permettre d'accélérer les transferts dans des conditions acceptables et pourraient être consolidés par des programmes d'assistance et d'autres mesures de soutien, sur lesquels pourraient s'appuyer les efforts susmentionnés.

- Specially tailored readmission agreements should ensure prompt transfer under acceptable conditions, and would benefit from assistance schemes and other supportive incentives, which could reinforce the aforementioned efforts.


Toutefois, la seule chose dont nous disposons dans ce programme de travail pour l'année prochaine se limite à la promesse d'un Livre vert permettant de débattre des principes sur lesquels pourraient - pourraient - s'appuyer ces services d'intérêt général.

Yet what we have in this work programme for next year is the promise of a green paper to discuss the principles on which services of general economic interest might – might – be constructed.


Il convient donc de procéder à cette évaluation en concertation avec les autorités françaises, lesquelles pourraient fournir à la Commission les éléments d'évaluation sur lesquels elles se sont fondées pour formuler la demande contenue dans leur mémorandum.

This evaluation should therefore be conducted in conjunction with the French authorities which could provide the Commission with the elements they used as a basis to formulate the request contained in their memorandum.


w