Même si le dépôt du projet de loi C-13 n'avait pas pour but de remplacer l'examen, les audiences consacrées à son étude ont été très approfondies et des modifications majeures ont été apportées au projet de loi en comité, ce qui a considérablement é
largi la portée des dispositions visant la banque d'ADN, y compris la création d'une nouvelle catégorie
d'infractions pour lesquelles les juges n'auraient plus de pouvoir discrétionnaire
...[+++] et englobant toutes les infractions qui font l'objet de poursuites par voie de mise en accusation et sont punissables de cinq ans d'emprisonnement en vertu du Code criminel, à titre d'infractions secondaires désignées.
Even though Bill C-13 was never intended to replace the review, the hearings were quite extensive. Major amendments were made to the bill in committee that greatly extended the reach of the DNA databank provisions, including creating a new category of offences where judges would have no discretion and including all offences that are prosecuted by indictment and are punishable by five years under the Criminal Code as secondary designated offences.