Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels les consommateurs peuvent déjà » (Français → Anglais) :

Dans le préambule de votre question, vous avez fait état de, probablement, 40 ou 50 secteurs différents vers lesquels les consommateurs peuvent déjà se tourner pour accéder à des services financiers.

In the premise to your question, you articulated probably 40 or 50 different areas where consumers can already go for access to financial services products.


Les députés parrainant des affaires sur lesquelles le débat a déjà été entrepris ne peuvent demander un échange, mais peuvent accepter une demande d’échange provenant d’un autre député.

Members sponsoring items on which debate has previously begun may not request an exchange but may agree to a request for exchange from another sponsoring Member.


5. Les États membres peuvent autoriser les établissements de crédit qui proposent des comptes de paiement assortis de prestations de base à rejeter la demande d’ouverture d’un tel compte lorsqu’un consommateur détient déjà auprès d’un établissement de crédit situé sur leur territoire un compte de paiement qui lui permet d’utiliser les services énumérés à l’article 17, paragraphe 1, sauf lorsqu’un consommateur déclare avoir été averti que ce compte de paiement allait être clos.

5. Member States may permit credit institutions that offer payment accounts with basic features to refuse an application for such an account where a consumer already holds a payment account with a credit institution located in their territory which allows him to make use of the services listed in Article 17(1), save where a consumer declares that he has received notice that a payment account will be closed.


Les caractéristiques supplémentaires possibles sont les suivantes: «Trop payés/Moins payés [paiements supérieurs ou inférieurs au versement normalement requis par la structure d’amortissement]; «Dispense temporaire de remboursement» [périodes pendant lesquelles le consommateur n’est pas tenu d’effectuer des paiements]; «Réemprunt» [possibilité pour le consommateur d’emprunter à nouveau des fonds déjà prélevés et rembour ...[+++]

The possible additional features are: ‘Overpayments/Underpayments’ [paying more or less than the instalment ordinarily required by the amortisation structure]; ‘Payment holidays’ [periods where the consumer is not required to make payments]; ‘Borrow back’ [ability for the consumer to borrow again funds already drawn down and repaid]; ‘Additional borrowing available without further approval’; ‘Additional secured or unsecured borrowing’ [in accordance with point 3 above]; ‘Credit card’; ‘Linked current account’; and ‘Linked savin ...[+++]


6. Les États membres peuventcider que seuls les articles 1er à 4, 6, 7, 9, l'article 10, paragraphe 1, l'article 10, paragraphe 2, points a) à i), points l) et r), l'article 10, paragraphe 4, les articles 11, 13, 16 et 18 à 32 s'appliquent aux contrats de crédit prévoyant que les délais de paiement ou les modes de remboursement font l'objet d'un accord entre le prêteur et le consommateur lorsque le consommateur est déjà en situation de déf ...[+++]

6. Member States may determine that only Articles 1 to 4, 6, 7, 9, Article 10(1), points (a) to (i), (l) and (r) of Article 10(2), Article 10(4), Articles 11, 13, 16 and Articles 18 to 32 shall apply to credit agreements which provide for arrangements to be agreed by the creditor and the consumer in respect of deferred payment or repayment methods, where the consumer is already in default on the initial credit agreement and where:


La plus grande partie du courrier commercial reçu par la poste traditionnelle vient d'entreprises avec lesquelles les consommateurs sont déjà en relation, ou encore d'organismes de bienfaisance, de politiciens, etc.

Most commercial mail received by traditional post comes from businesses that consumers already have a working relationship with, or from a charitable organization or from politicians, et cetera.


Parallèlement à ce que peuvent apporter les formes plus traditionnelles de publicité en ligne (sites web des entreprises, par exemple), les médias sociaux, sur lesquels les consommateurs font part de leurs goûts et appréciations à leurs amis et leur famille, peuvent offrir aux professionnels un «effet de réseau» pour leur publicité en ligne et des indications précieuses sur les comportements ou les préférences des consommateurs.

In addition to what can be expected from more traditional forms of online advertising (e.g. companies’ websites), social media, where consumers share their likes with friends and family, can provide traders with a ‘network effect’ to their online advertising and a valuable insight into consumer behaviour / preferences.


Ce sondage confirme les résultats d'une enquête ciblée publiée par la Commission en janvier, d'après lesquels les consommateurs estiment que les codes de bonne conduite et/ou les labels de confiance (garanties sur la fiabilité d'un site fournies par un tiers indépendant) peuvent véritablement servir à renforcer leur confiance dans le commerce électronique.

The poll supports the findings of a focus group study published by the Commission in January, in which consumers indicated that codes of conduct and/or trustmarks (accreditation of the site as trustworthy by an independent third party) may be an effective way of increasing their confidence in e-commerce.


La dernière enquête Eurobaromètre confirme que les Européens commencent à penser en euros, mais que le chemin est encore long: si 42,2 % des consommateurs calculent déjà le plus souvent en euros, ce pourcentage chute à 12,5 % lorsqu'il s'agit d'achats importants comme une maison ou une voiture pour lesquels les citoyens continuent à penser en monnaie nationale.

The recent Eurobarometer survey confirms that the "mental conversion" of the Europeans is underway but far from completed: 42.2% of the consumers already calculate mainly in euro, but this percentage drops to 12.5% when important purchases are being made (e.g. a house or a car), as most people continue to calculate in national currencies for such important transactions.


L'intérêt collectif à prendre en considération est limité à certains domaines pour lesquels des règles ont déjà été établies par d'autres directives communautaires; ainsi, par exemple, la publicité trompeuse, le crédit à la consommation, les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs, le démarchage à domicile, les voyages à forfait, le timeshare.

The collective interest to be taken in action is limited to certain fields for which substantive rules have already been set by other Community legislation, such as misleading advertising, consumer credit, unfair contract terms, door-to-door sales, package travel and timeshare.


w