Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels le maeci pourrait aider » (Français → Anglais) :

Le secteur des Services consulaires du MAECI collabore aussi avec des ministères partenaires, tels que Sécurité publique Canada et la Gendarmerie royale du Canada, afin de trouver des moyens par lesquels le MAECI pourrait aider à la mise en œuvre de la Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels, qui exige l'enregistrement de renseignements sur les personnes qui ont été condamnées à l'étranger pour une infraction sexuelle.

The Consular Branch at DFAIT is also working with partner departments, including Public Safety Canada and the Royal Canadian Mounted Police, to examine ways in which DFAIT might assist with the implementation of the Sex Offenders Information Registration Act, which imposes a reporting requirement on people who are convicted of sexual offences abroad.


Je vous encourage donc à examiner ce point pour voir s'il existe d'autres moyens par lesquels le gouvernement pourrait aider notre industrie.

So I would encourage you to take a look at that as you go forward to see whether there are some other ways that the government can help our industry.


L'assistance technique a comme objectif d'aider à la rédaction des projets de construction pour lesquels une demande de cofinancement pourrait ultérieurement être présentée.

The aim of technical assistance is to help in the drafting of construction projects which could later be submitted for part- financing.


J’espère et je prie pour qu’elle le fasse et je demande à l’Union européenne de négocier et de conclure un accord avec chacun des pays dont la population demande un changement et, avec les représentants de ces populations, de définir les secteurs dans lesquels l’Union européenne pourrait aider financièrement et autrement, en échangeant l’expertise et en définissant des programmes communs pour le développement social et économique de la région.

I hope and pray that it does and I call on the European Union to negotiate and to enter into agreement with each of the countries whose people are calling for change and, together with the representatives of those people, to define the sectors in which the European Union could help financially and otherwise, by exchanging expertise and setting out joint programmes for the social and economic development of the area.


Le rapport spécial est le recours ultime du Médiateur et n'est présenté que dans des cas importants, dans lesquels le Parlement pourrait aider à persuader l'institution ou l'organe concerné de modifier sa position.

A special report is the Ombudsman's final recourse and is presented only in relation to important matters, on which Parliament could help persuade the institution or body concerned to alter its position.


Le vice-président Frattini a décidé, tout de suite après ces évènements, d’envoyer une mission technique au Maroc et en Espagne afin d’obtenir une évaluation de première main de la situation migratoire actuelle et de rechercher les moyens par lesquels l’Union pourrait aider les pays concernés à résoudre ce grave problème.

In the immediate aftermath of these events, Vice-President Frattini has decided to send a technical mission to Morocco and to Spain to get a first-hand assessment of the current migration situation and to explore ways in which the EU might assist the countries concerned in addressing this serious situation.


Le Conseil invite la Commission et le Haut Représentant à étudier les moyens par lesquels l'UE pourrait aider le peuple iraquien à atteindre ces objectifs.

The Council invites the Commission and the High Representative to explore the means by which the EU might help the Iraqi people to achieve these objectives.


5. considère qu’il faut créer les conditions qui permettront à tous les Irakiens de vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité sous l'autorité d'un gouvernement représentatif, vivant en paix avec ses voisins et membre actif de la communauté internationale; invite, conformément aux conclusions du Conseil européen, la Commission et le Haut Représentant à étudier les moyens par lesquels l'UE pourrait aider le peuple irakien à atteindre ces objectifs;

5. Considers that conditions have to be established that will enable all Iraqis to live in freedom, dignity and prosperity under the authority of a representative government living in peace with its neighbours as an active member of the international community; in accordance with the European Council conclusions, invites the Commission and the High Representative to explore the means by which the EU might help the Iraqi people to achieve these objectives;


En commande est même une étude sur les moyens par lesquels l'Union européenne pourrait aider le peuple irakien à vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité.

The must-have list even includes a study on the means the European Union could deploy to assist the people of Iraq to live in freedom, dignity and prosperity.


C'est un des domaines dans lesquels le Canada pourrait aider.

This is one area where Canada could help.


w