Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles nous nous étions battus » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


Sous l'administration du premier ministre actuel, l'économie nationale du Canada a été mal en point et nous aurions subi une récession si ce n'avait été des accords commerciaux que nous avons signés et pour lesquels nous nous sommes battus en 1988 et en 1993.

Canada's domestic economy under the leadership of this Prime Minister has been on its back. We would have been in a recession had it not been for the trade agreements which we signed and fought for in 1988 and 1993.


Le sénateur Kolber et moi-même nous étions battus sans succès à ce sujet il y a quelques années.

Senator Kolber and I tilted at windmills on this issue a few years back.


Ce sont des droits, les mêmes que ceux pour lesquels nous nous sommes battus en Europe, les mêmes que ceux sur lesquels repose l’Union européenne.

We are talking about rights – the same rights for which we have struggled in Europe, the same rights on which the European Union is founded.


Nous avons été obligés de lancer une grande campagne de mobilisation pour conserver les garanties législatives pour lesquelles nous nous étions battus au départ (1615) Le président: Et ces plans d'accès sont-ils préparés de concert avec la communauté concernée?

We had to engage in very significant mobilization to hold onto the legislative guarantees we fought for originally (1615) The Chair: Are these access plans prepared in consultation with the community?


La promesse que cela apporterait une plus grande sécurité est illusoire, et les libertés civiles et la protection de l’individu, pour lesquelles nous nous sommes battus si longtemps, ne doivent pas leur être sacrifiées.

The greater security this promises is illusory, and civil liberties and the protection of the individual, for which we have struggled for so long, must not be sacrificed to it.


Bien sûr, nous avons été extrêmement heureux de constater au cours de ces derniers jours que ce pour quoi nous nous étions battus était finalement devenu réalité.

We have, of course, been incredibly happy over the last few days, when what we have fought for has at last become a reality.


Aujourd’hui, le texte sur lequel nous sommes appelés à nous prononcer, tel qu’il ressort de la conciliation entre Parlement et Commission, marque un recul très net concernant tous les points sur lesquels nous nous sommes battus.

Today, the draft on which we are called to pass judgment, in the form of the joint text resulting from the conciliation procedure between Parliament and the Commission, represents a very distinct regression on all the points we fought to improve.


Tels sont les principes pour lesquels nous nous sommes battus, les principes que nous avons adoptés et que nous nous sommes engagés à respecter en signant un certain nombre de conventions et de traités internationaux, y compris, évidemment, la Convention de 1948 des Nations Unies pour la prévention et la répression du crime de génocide, que le Canada a signée le 28 novembre 1949.

These are the principles that we have fought for, espoused and committed ourselves to uphold by signing a significant number of international treaties and conventions, including, of course, the 1948 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which Canada signed on November 28, 1949.


Le mémoire que nous avons présenté à la Chambre des communes et ici au Sénat aborde les droits issus de traités pour lesquels nous nous sommes battus si longtemps.

Our submission in the House of Commons and here in the Senate rests on the treaty right for which we fought so long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous nous étions battus ->

Date index: 2021-03-24
w