Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles mme paulsen pose cette » (Français → Anglais) :

Le sénateur Stewart: L'une des raisons pour lesquelles j'ai posé cette question est le fait qu'au Sénat, nous recevons une indemnité non imposable, et vous avez tout à fait raison d'affirmer que les dépenses dépassent le montant de l'indemnité.

Senator Stewart: One of the reasons I asked that question is that in the Senate we get a non-taxable allowance, and certainly you are correct about the expenses exceeding the amount of the allowance.


Le président: Dites-moi, Gérard et les autres pour lesquels cette question pose un problème, si je vous donnais ma parole en tant que président de m'efforcer, de concert avec le greffier, comme l'a souligné M. Nault—je parle ici du premier texte de motion proposé—de tenir compte de votre préoccupation, mais que vous me permettiez, la fois où il y aurait un problème.plutôt que d'empêcher le témoin de parler.Si n ...[+++]

The Chairman: Gérard and others for whom it's a problem, if I undertook as your chair, in cooperation with the clerk, as was pointed out by Mr. Nault—if you look at the first motion there—to make every attempt to satisfy that concern, but being allowed in the one in a hundred cases where it might be a problem for a witness.rather than preventing that witness from appearing.And if we couldn't get it, we would try to get even a summary translated ahead of time.


Le 16 février 2012, l'Autorité a rendu un avis relatif à la réévaluation de l'innocuité de l'utilisation de caroténoïdes en tant qu'additifs alimentaires et a conclu que l'utilisation en tant que colorant alimentaire de β-carotène (de synthèse) et de β-carotènes mélangés obtenus à partir d'huile de palme, de carottes et d'algues ne pose pas de problème de sécurité, pour autant que la dose absorbée du fait de cette utilisation en tant qu'additif aliment ...[+++]

On 16 February 2012, the Authority issued an opinion re-evaluating the safety of carotenes as food additives and concluded that the use of (synthetic) beta-carotene and mixed beta-carotenes obtained from palm fruit oil, carrots and algae as a food colour is not of a safety concern, provided the intake from this use as a food additive and as a food supplement is not more than the amount likely to be ingested from the regular consumption of the foods in which they occur naturally (5-10 mg/day).


Permettez-moi de déclarer en conclusion que je comprends très bien les raisons pour lesquelles Mme Paulsen pose cette question.

I should like finally to emphasise that I well understand why this question has been asked.


L'hon. Roy Cullen: C'était l'une des raisons pour lesquelles j'ai posé la question, parce que je sais que notre distingué président préside également le sous-comité qui examine cette question, et je n'ai pas fait partie de ces délibérations.

Hon. Roy Cullen: That was one of the reasons for my question, because I know our distinguished chair is also chairing a subcommittee looking at this topic, and I haven't been part of those discussions.


D'abord, il y a des religions pour lesquelles ça ne pose pas de problèmes. Deuxièmement, il n'y a aucun argument et Mme Cohen a été très éloquente sur ce point qui pourrait forcer une Église, dont la vôtre, à marier des conjoints de même sexe.

First of all, there are religions which do not have a problem with it and secondly, there is no basis—as Mrs. Cohen has clearly shown—to compel a church, including yours, to marry a same-sex couple.


Nous avons présenté nos réticences par rapport aux questions relatives à l'article 13 paragraphe 2, et nous espérons toujours pouvoir trouver un compromis, bien que Mme Paulsen vienne de remettre en question cette éventuali.

Our misgivings about the issues raised by Article 13(2) have been put forward, and we continue to hope that there will be a compromise, even if Mrs Paulsen has now cast doubt on it.


Il est certain que nous disposons d'une majorité au sein de cette Assemblée et je voudrais remercier les rapporteurs et les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques, en particulier M. Bowis, Mme Paulsen et M. Staes pour le travail qu'ils ont accompli depuis le Livre blanc.

We certainly have a majority in this House and I should like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs of the other political groups, particularly Mr Bowis, Mrs Paulsen and Mr Staes for the work they have done right through since the original White Paper.


Monsieur le Président, la discussion au sujet de cet excellent rapport de Mme Paulsen a été, sur certains points, très chargée sur le plan émotionnel, et à présent que cette discussion est close, je pense que nous devons partir du principe que les exigences posées au secteur de l'alimentation animale sont certes strictes, mais que nous pourrons ensuite veiller à ce que la qualité évolue par les mélanges.

The discussion on Mrs Paulsen’s sound report was emotionally charged at times, and I believe that now, with this discussion behind us, we can assume that, although the requirements prescribed for the feed industry are strict, we can ensure that by admixture, the quality will change in future.


Étant donné cette situation, il est important d'insister, dans cette enceinte, sur le fait que les pertes et dommages que les agriculteurs subiront pour les raisons mentionnées par Mme Paulsen doivent être compensés, que nous devons élaborer des directives en la matière, que nous devons réfléchir à la manière dont nous allons aborder cette question lors des négociations de l'OMC et dont nous traiterons les importations de ce type.

That being the case, it is important at the present juncture to make emphatically clear that compensation for these additional losses and shortfalls suffered by farmers, to which Mrs Paulsen rightly referred, is essential, that we must create directives to regulate this and that we must reflect on how we should deal with these t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles mme paulsen pose cette ->

Date index: 2024-01-21
w