Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles je vais revenir brièvement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Banks : Je vais revenir brièvement à une histoire ancienne parce que je ne comprends pas.

Senator Banks: I will cover old ground briefly because I do not understand.


Je vais revenir brièvement sur la Légion royale canadienne.

I will go back to a quick point about the Royal Canadian Legion.


Ce mandat reflète bien la complexité et la nature intersectorielle de l'activité physique, deux facteurs sur lesquels je vais revenir plus tard.

This mandate strikes to the core of the complexity and cross-sectoral nature of physical activity that I will allude to later in my comments.


Il a identifié plusieurs priorités, sur lesquelles je vais revenir brièvement et commenter.

He identified several priorities, on which I would like to spend a few moments in my remarks.


Je ne vais pas parler du fond parce que je pense que nous devrions avoir ce débat ultérieurement, mais je vais revenir brièvement sur la procédure, car je voudrais clarifier un point.

I will not go into the substance, because I think we should have that debate later, but I will briefly come back to the procedure, because I would like to clarify one thing.


Je vais revenir très brièvement, Monsieur le Président, sur quelques observations.

I would like to make a few brief comments, Mr President.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier chaleureusement pour vos collaborations constructives à ce débat. Au cours de ce débat, que je juge extrêmement important, on peut dire que, pour l'essentiel, deux questions concrètes ont été posées, sur lesquelles je voudrais revenir brièvement.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would, first, like to express my heartfelt thanks for the constructive contributions that have been made to today's debate, one to which I attach the highest importance, and in which, essentially, two specific issues have been raised, with which I would like to deal briefly.


Je vais revenir brièvement sur certains des propos qu'on a tenus à mon sujet, en commençant par ceux qu'a tenus le sénateur Lynch-Staunton quand il a dit que le gouvernement est tombé après que j'eus été nommé au Sénat.

I will make a brief reference to some of the comments that were made about me, and I will refer, first, to those made by Senator Lynch-Staunton when he said the government fell after I was appointed to the Senate.


Je voudrais que nous parvenions aujourd'hui et demain encore à nous prononcer sur les modalités de garantie de la Communauté à la Banque européenne d'investissement, la BEI, car nous voudrions, si possible, prendre une décision avant le Conseil et aussi procéder à certains amendements sur lesquels je vais revenir en détail.

However, today and tomorrow I should like to be able to vote on the procedures of guarantees by the Community for the European Investment Bank, the EIB for short, because if possible, we want to decide before the Council and because we also want to make certain changes, which I shall refer to in detail.


Je pense que c'est l'une des choses sur lesquelles je vais revenir avec les représentants du ministère.

I think that'll be one of the aspects that I'll be going back to the department on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles je vais revenir brièvement ->

Date index: 2022-12-21
w