Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel vous devrez » (Français → Anglais) :

Je pense que ces 15 personnes seront bientôt 150, mais c'est un problème avec lequel vous devrez composer.

I think those 15 people will very soon turn into 150, but that is a problem you will have to deal with.


Si on crée un fonds dédié, vous devrez investir uniquement dans le domaine sur lequel on se sera entendu.

If a dedicated fund is created, you will have to invest solely in an agreed area.


Nous pensons que le projet de loi C-16 envoie un message aux candidats potentiels du secteur maritime selon lequel si vous êtes marin, vous serez peut-être impliqué là-dedans, vous devrez payer des amendes faramineuses et dépenser une fortune pour tenter de vous défendre.

What we see Bill C-16 doing is communicating to potential candidates in the marine industry that if you are a seafarer, you might get caught up in this, and you might be fined huge amounts of money and spend a fortune trying to defend yourself.


Le premier objectif du rapport, dont il est question aujourd’hui et sur lequel vous devrez vous prononcer lors du vote de demain, est de faire de la Banque européenne d’investissement un instrument majeur et avant tout efficace de l’aide au développement.

The primary object of the report that is before you today, and on which you will be asked to vote tomorrow, is to make the European Investment Bank a major, and above all, an effective instrument of development aid.


Mais il est important que nous envoyions, demain, un message clair et simple selon lequel si vous voyagez dans ces véhicules à l’avenir, vous devrez porter une ceinture de sécurité et il n’y aura aucune exception à cette règle, aucune place ne sera laissée au doute.

But it is important that we send out a clear, simple message tomorrow that if you travel in these vehicles in the future, you must wear a seatbelt and that there will be no derogations, no room for doubt.


Mais il est important que nous envoyions, demain, un message clair et simple selon lequel si vous voyagez dans ces véhicules à l’avenir, vous devrez porter une ceinture de sécurité et il n’y aura aucune exception à cette règle, aucune place ne sera laissée au doute.

But it is important that we send out a clear, simple message tomorrow that if you travel in these vehicles in the future, you must wear a seatbelt and that there will be no derogations, no room for doubt.


Toutefois, je le répète, vous devrez nous demander, à ce moment, quel est le contexte politique dans lequel nous nous efforcerons de reconstruire ce qui a été détruit.

But, I repeat, you will have to ask us at that moment what the political context is in which we are seeking to rebuild what has been torn down.


Peut-être que vous n'êtes pas bien pendant une journée, ou peut-être que vous avez un problème sur lequel vous devrez travailler toute votre vie.

Maybe you are not healthy for one day or maybe you have a problem that you will have to work with all your life.


Selon le budget supplémentaire dans lequel vous voudrez imputer la charge — et vous devrez en discuter avec votre directeur financier —, si vous souhaitez du financement à l'automne, vous devriez écrire au Secrétariat du Conseil du Trésor avant la mi-octobre pour indiquer de quel montant supplémentaire vous aurez besoin.

Depending on which supplementary estimates you would like to be included in — and this is really a good discussion for you with your chief financial officer — if you're looking for funding in the fall, you would have to send Treasury Board Secretariat a letter by mid-October to indicate how much of the extra funding you will need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel vous devrez ->

Date index: 2021-10-28
w