Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel votre sénat était particulièrement " (Frans → Engels) :

Mobilité: Une importance particulière est accordée à la mobilité, pierre angulaire de l'EEES, comme cela a été affirmé dans la récente communication de la Commission sur la modernisation de l'EEES et dans la dernière résolution du Parlement européen, en date de 2008, sur le processus de Bologne et la mobilité des étudiants, thème pour lequel M Pack était rapporteure.

Mobility: Particular importance is attached to mobility as an essential characteristic of the EHEA, as defined in the recent Communication of the European Commission on the modernisation of the EHEA and in the last EP resolution of 2008 on the Bologna Process and student mobility, for which Ms Pack was Rapporteur.


Plus particulièrement, dans la décision d'ouverture, l'argument de l'Allemagne selon lequel une contribution au développement régional et économique de la région était suffisante pour considérer toute l'exploitation de l'aéroport comme un SIEG a été rejeté.

More particularly, the opening decision rejected Germany's argument that a contribution to the regional and economic development of the region was sufficient to classify the entire operation of the airport as an SGEI.


En outre, aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a examiné, en premier lieu, l’argument du Conseil selon lequel cette institution était fondée à agir ainsi en raison de la situation particulière dans laquelle elle se trouvait en l’espèce, en particulier l’urgence avec laquelle la décision litigieuse devait être adoptée.

In addition, at paragraphs 39 to 44 of the judgment under appeal, the General Court considered, in the first place, the Council’s argument that that institution was justified in so acting because of the particular situation in which it found itself in the circumstances of the case, in particular, the urgency with which the contested decision had to be adopted.


Ce qui est affirmé au point 227 de l’arrêt selon lequel la Commission n’était pas tenue d’apprécier les circonstances particulières propres des bénéficiaires individuels serait insuffisant ou contradictoire.

The statement at paragraph 227 of the judgment under appeal that the Commission was not under any obligation to assess the particular circumstances of the individual beneficiaries is insufficient and contradictory.


− Monsieur Kristovskis, je ne vous ai pas retiré la parole parce que votre témoignage en tant que ministre de Lettonie était particulièrement pertinent, mais j’insiste pour vous faire remarquer que vous avez dépassé considérablement votre temps de parole.

− Mr Kristovskis, I did not cut you off because your account as a Minister of Latvia was extremely important, but I would point out that you exceeded your time-limit by a considerable margin.


En cinquième lieu, le Tribunal de la fonction publique a tiré les conséquences de la présence de ces circonstances particulières et jugé que, si la communication au requérant de la note individuelle éliminatoire qu’il a reçue à l’épreuve orale, à savoir 24,5/50, constituait plus qu’un simple début de motivation pour lequel, selon la jurisprudence (arrêt du Tribunal du 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commission, T‑71/96, RecFP p ...[+++]

Fifthly, the Civil Service Tribunal held, in consequence of the existence of those special circumstances, that although the communication to the applicant of the individual eliminatory mark, of 24.5 out of 50, which he received in the oral test constitutes more than merely the initial elements of a statement of reasons which, according to the case-law (Case T‑71/96 Berlingieri Vinzek v Commission [1997] ECR-SC I‑A‑339 and II‑921, paragraph 79), was susceptible of being supplemented by further information provided during the proceedings, that mark alone not being sufficient, in the particular ...[+++]


- Je prends bonne note de votre observation qui est fondée, mais il est vrai que l’ordre du jour de cette session était particulièrement chargé.

I have taken due note of your remark, which is well-founded. It is true, however, that the agenda for this part-session was particularly full.


Or, dans ce domaine extrêmement sensible, pour lequel une procédure fonctionnait très bien et était particulièrement appréciée, l'Europe perd aujourd'hui de sa visibilité.

Yet in this extremely sensitive area, for which there was a procedure which worked well and was particularly well appreciated, Europe is now becoming invisible.


Si ce changement a lieu, comme votre question le laisse entendre, cela affectera énormément le problème du diabète, sur lequel vous vous concentrez particulièrement dans votre question, mais également d'autres maladies.

If this change takes place, as your question implies, that will greatly affect the issue of diabetes, on which you focus particularly in in your question, but also other diseases.


La contribution des associations de traducteurs et d'interprètes a été particulièrement utile, car ce domaine était celui sur lequel la Commission avait le moins d'informations.

The translators' and interpreters' organisations were particularly helpful, as this specialist area was the one the Commission had the least information about.


w