Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous nous fondons " (Frans → Engels) :

Il s'agit là de la prémisse fondamentale et du principe sur lequel nous nous fondons pour présenter cette motion.

That is the basic premise and that is the principle on which we are advancing this motion.


M. Epstein: Je respecte votre opinion, c'est le point de vue sur lequel nous nous fondons au Canada depuis 100 ans.

Mr. Epstein: I respect that view, and that is the view under which this country has operated for the last 100 years.


En l'occurrence, le principe sur lequel nous nous fondons pour entreprendre cette étude, celui qui nous amène à étudier les implications de la Loi sur l'immunité des États, c'est que pour les États étrangers, le caractère absolu de l'immunité n'existe pas.

Therefore, the premise upon which we are embarking in this study, the premise upon which we build in looking at the implications of the State Immunity Act, is that absolute immunity for foreign states does not exist.


– Madame la Présidente, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais, à la suite de la question de Mme Berès, insister sur le modèle économique sur lequel nous nous fondons au Parti populaire européen: l’économie sociale de marché, c’est-à-dire que nous devons mettre effectivement toutes nos énergies en action pour sortir de la crise, pour lutter contre la pauvreté mais, bien au-delà, pour assurer l’inclusion sociale d’un certain nombre de nos concitoyens européens qui sont aujourd’hui au bord du chemin.

– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, following Mrs Berès’s question, I should like to focus on the economic model on which we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) base ourselves: social market economics. That is to say we must indeed put all of our efforts not only into ending the crisis and combating poverty, but more importantly into ensuring the social inclusion of some of our fellow European citizens who are today left by the wayside.


Margot Wallström, vice-présidente de la Commission. - (SV) Madame la Présidente, nous nous fondons sur le principe selon lequel les partenaires avec lesquels nous coopérons respectent les lois de leurs États membres en matière d’impartialité ou plutôt d’objectivité.

Margot Wallström, Vice-President of the Commission (SV) Madam President, we proceed on the basis that the partners we cooperate with each abide by their Member State’s laws on balance or, rather, objectivity.


Margot Wallström, vice-présidente de la Commission . - (SV) Madame la Présidente, nous nous fondons sur le principe selon lequel les partenaires avec lesquels nous coopérons respectent les lois de leurs États membres en matière d’impartialité ou plutôt d’objectivité.

Margot Wallström, Vice-President of the Commission (SV) Madam President, we proceed on the basis that the partners we cooperate with each abide by their Member State’s laws on balance or, rather, objectivity.


Le chômage massif et la faible croissance économique que connaît la Communauté représentent-ils une crise fondamentale dans le modèle classique de croissance économique et d'emploi sur lequel nous fondons toutes nos hypothèses?

Does the mass unemployment and low economic growth facing the Community represent a fundamental crisis in the classical model of economic growth and employment on which we base all our assumptions?


Le sénateur Fraser: Nous avons toujours procédé ainsi, parce que c'est le principe sur lequel nous nous fondons.

Senator Fraser: That has always been our procedure because that is the principle we have upheld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous nous fondons ->

Date index: 2024-04-18
w