Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel les consommateurs pourront changer » (Français → Anglais) :

Les consommateurs pourront changer de fournisseur plus facilement, grâce également à la proposition visant à restreindre l'application de frais de changement de fournisseur.

Consumers will be able to switch suppliers more easily, thanks also to the proposal to restrict the use of switching fees.


La nouvelle réglementation garantira, par exemple, un délai de rétractation de 14 jours dans toute l'Union européenne, pendant lequel les consommateurs pourront changer d'avis et renvoyer leur achat sans avoir besoin de justifier de motifs particuliers.

The new rules will for example ensure an EU-wide withdrawal period of 14 days meaning that consumers can return goods for whatever reason if they change their minds.


Notre vision de l'avenir est en train de changer, les succursales et les comptoirs ne seront plus les seules options, il y aura des opérations bancaires par téléphone, par ordinateur, par câble, par courrier, par toutes sortes de méthodes, et les consommateurs pourront acheter, magasiner et obtenir des services financiers.

There is a vision about the future as we look at alternative channels being not only branches and stores, but also the telephone, PC banking, computers, cable, mail, and any other ways consumers can buy, shop, and access financial services.


Pour les entreprises: les possibilités de livrer concurrence seront plus étendues puisque les consommateurs seront mieux informés sur les services dont ils bénéficient et pourront changer de fournisseur plus facilement.

For business: Increased chances for competition as consumers are more aware of services received and can change operators more easily.


Il créerait un environnement dans lequel les créateurs pourront créer et les consommateurs, jouir du fruit de ces créations pendant des générations.

It would create an environment in which creators can create and consumers can enjoy the fruits of those creations for generations to come.


Pour ce qui est de changer d'opérateur , les consommateurs pourront le faire, en conservant leur numéro, dans un délai d'un jour ouvrable.

As regards switching, consumers will be able to switch operators and keep their numbers within one working day.


J'ai voté pour ce rapport en espérant que le marché deviendra plus transparent pour les consommateurs, qui auront accès à des informations détaillées et pourront changer gratuitement de fournisseur d'énergie.

I voted for this report in the expectation that the market will become more transparent for consumers, who will have access to detailed information and the possibility of changing energy supplier free of charge.


Dans son ensemble, la proposition reçoit le soutien plein et entier de votre rapporteur pour avis, lequel estime que de telles mesures, si elles sont appliquées rapidement et dans le respect d'une logique intégrée, pourront certainement contribuer à relancer les économies nationales et à raviver la confiance des consommateurs dans le système.

Overall, the rapporteur fully supports the proposal, considering that these measures, if implemented quickly taking an integrated approach, will certainly be able to help turn around national economies and regenerate consumer confidence in the system.


Le dispositif de financement retenu repose sur le principe selon lequel les consommateurs pourront déposer gratuitement les déchets.

The financing arrangement agreed is based on the principle that consumers should be able to return waste appliances free of charge. Producers are responsible for financing the collection and disposal of this waste equipment.


Le sénateur Gerstein : Y a-t-il un certain délai durant lequel les agriculteurs pourront changer d'avis?

Senator Gerstein: Is there a specific period of time in which farmers might change their minds?


w