Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel devraient figurer " (Frans → Engels) :

Il convient que la Commission aide les États membres à rendre ces listes accessibles aux autres États de l'Union et au public en leur fournissant l'adresse d'un site web sur lequel devraient figurer les liens nationaux vers les pages d'information des États membres consultables sur l'internet.

The Commission should assist Member States in making those lists available to the other Member States and to the public by providing the internet address of a website, which should display national links to the internet-based information pages of the Member States.


Il convient que la Commission présente un plan ambitieux et complet en faveur de la croissance et de la compétitivité, dans lequel devraient figurer les initiatives suivantes:

The Commission should come forward with a bold, comprehensive growth and competitiveness plan containing the following initiatives:


Le Parlement européen a également déclaré qu'il estimait que les RTE-T devraient dès lors figurer au premier rang des priorités du CFP, lequel devra en outre prévoir une augmentation des crédits affectés aux RTE-T.

The European Parliament also stated that it was of the opinion that TEN-T should, accordingly, be a key priority in the MFF and that an increase in TEN-T funds was necessary in the MFF.


IV. Quant à la transparence et à l'unité du budget, le Parlement a insisté sur le principe selon lequel toutes les dépenses et toutes les recettes résultant de décisions adoptées par les institutions de l'Union ou en leur nom devraient figurer dans le budget de l'Union, parallèlement à un aperçu général de l'incidence financière de l'ensemble des actions et des instruments de l'Union, dont les actions de l'Union menées par les États membres dans le cadre de la coopération renforcée ou en vert ...[+++]

IV. On the unity of the budget and transparency, Parliament insisted on the principle that all expenditure and revenue resulting from decisions taken by, or in the name of, the EU institutions should be included in the EU Budget, together with a comprehensive overview of the financial implications of all EU actions and instruments, including EU actions made by Member States in the framework of reinforced cooperation or of a specific Treaty.


Le Parlement européen a également déclaré qu'il estimait que les RTE-T devraient dès lors figurer au premier rang des priorités du CFP, lequel devra en outre prévoir une augmentation des crédits affectés aux RTE-T.

The European Parliament also stated that it was of the opinion that TEN-T should, accordingly, be a key priority in the MFF and that an increase in TEN-T funds was necessary in the MFF.


Outre la poursuite et le renforcement des actions de 2002, le rapporteur estime que les aspects suivants devraient figurer dans le nouveau plan d'action sur lequel travaille actuellement la Commission.

In addition to continuing and reinforcing the points from 2002, your rapporteur considers that the following should be included in the new action plan the Commission is currently working on.


Pour l’amendement 3 et les amendements 1 et 6 qui y sont associés, la Commission partage l’avis de la commission parlementaire selon lequel ces dépenses devraient figurer dans une ligne budgétaire différente.

On Amendment 3 and the related Amendments 1 and 6, the Commission shares the committee’s view that these expenses should be financed under a different heading.


Les États membres devraient également tenir à jour un fichier central informatisé dans lequel chaque arme à feu reçoit un numéro unique d'identification et dans lequel figurent les nom et adresse des détenteurs successifs de celle-ci.

It is also necessary that Member States keep a computerised and centralised data filing system in which each firearm is attributed a unique identification number and in which the name and address of every successive owner is mentioned.


Il est également souhaitable que le cachet consiste en un rectangle de 1 cm de hauteur sur 2,5 cm de largeur (1), dans lequel figurent le nom de l'autorité qui délivre le permis de séjour, la signature et/ou la date; la signature et/ou la date devraient être encadrées, de chaque côté, par trois lignes horizontales parallèles, celle du milieu étant deux fois plus courte que les deux autres.

It is also desirable that the stamp consist of a rectangle 1 cm high × 2,5 cm (1) wide showing the name of the authority issuing the residence permit and the signature and/or the date; the signature and/or the date should be framed on each side by three parallel horizontal lines, the middle one being half as long as the other two.


Il est également souhaitable que le cachet consiste en un rectangle de 1 cm de hauteur sur 2,5 cm de largeur, dans lequel figurent le nom de l'autorité qui délivre le permis de séjour, la signature et/ou la date; la signature et/ou la date devraient être encadrées, de chaque côté, par trois lignes horizontales parallèles, celle du milieu étant deux fois plus courte que les deux autres.

It is also desirable that the stamp consist of a rectangle 1 cm high × 2,5 cm wide showing the name of the authority issuing the residence permit and the signature and/or the date. The signature and/or the date should be framed on each side by three parallel horizontal lines, the middle one being half as long as the other two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel devraient figurer ->

Date index: 2021-02-20
w