Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lecture aura aussi " (Frans → Engels) :

La deuxième lecture aura lieu ce soir, la troisième lecture aura aussi lieu ce soir et demain, nous aurons un instrument national d'une étonnante importance grâce auquel nos enfants, nos petits-enfants et nous-mêmes pourrons acquérir des connaissances et ainsi mieux apprécier notre magnifique et glorieux pays.

Second reading will be given tonight; third reading will be given tonight; and, tomorrow, we will have a national instrument of astonishing importance so that our children, our grandchildren and we will come to know and, through that knowledge, come to love our magnificent, glorious country.


Je suis très reconnaissant à la rapporteure, M Podimata, d’avoir dressé en un laps de temps aussi bref le rapport relatif à une proposition extrêmement complexe, donnant ainsi la possibilité d’un accord en deuxième lecture lorsque le Conseil aura rejoint la discussion pour de bon.

I am very grateful to the rapporteur, Mrs Podimata, for producing, in a short period of time, the report on a highly complex proposal, giving the opportunity for a second-reading agreement, when the Council will really enter into the discussion.


Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistiq ...[+++]

We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model that has hitherto held sway in Europe.


Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistiq ...[+++]

We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model that has hitherto held sway in Europe.


Le Conseil ne l’a pas nié suffisamment fort et, par conséquent, la question sera soulevée en première lecture au Parlement, puisqu’il n’est pas seulement question de proportionnalité en termes d’emploi, mais aussi d’un problème d’efficacité et de motivation pour une administration qui aura à relever de nouveaux défis.

The Council has not denied this strongly enough, and therefore the problem will be raised in the first reading in Parliament, as it is not only a question of proportionality in terms of employment, but also a problem of efficiency and motivation for the administration which is facing new challenges.


On aura compris, de même que nos auditeurs, qu'après avoir voté en faveur du principe du projet de loi C-36 en deuxième lecture, malheureusement, devant le refus du gouvernement d'entendre raison et de comprendre aussi les motifs raisonnables pour modifier le projet de loi C-36, parce que nous voulions un juste équilibre entre sécurité et liberté, le Bloc québécois devra voter contre ce projet de loi antiterroriste en troisième lecture.

Members, as well as those who are watching us, will understand that, unfortunately, after voting in favour of the principle of Bill C-36 at second reading, the Bloc Quebecois will have to vote against this anti-terrorism bill at third reading because the government refused to listen to reason and to understand our reasonable motives for wanting this bill amended to strike the right balance between security and freedom.


2. considère que la proposition de la Commission relative à la création d'une réserve pour l'agriculture, afférente à des mesures concernant l'ESB et la fièvre aphteuse, répond en partie aux préoccupations exprimées à différentes occasions par le Parlement sur cette question; s'interroge sur les raisons pour lesquelles la Commission a proposé une réserve aussi importante à ce stade, alors qu'elle a encore la possibilité d'adapter l'APB, au moyen d'une lettre rectificative, à un stade ultérieur de la procédure; lance une mise en garde contre la création de réserves excessives lorsqu'il est très difficile de dire si les crédits seront né ...[+++]

2. Considers that the proposal by the Commission to create a reserve for agriculture earmarked for measures regarding BSE and FMD partly meets the concerns expressed by Parliament on this subject on successive occasions in the past; wonders at the Commission's reasons for proposing such a large reserve at this stage when it still has the opportunity of adjusting the PDB by means of a Letter of Amendment later in the procedure; warns against the creation of excessive reserves whenever it is extremely uncertain if the appropriations will be needed or what kind of measures will have to be covered; expects the Commission to substantiate t ...[+++]


- Honorables sénateurs, je prends aujourd'hui la parole, en tant que sénateur chargée de piloter le projet de loi, pour lancer le débat en troisième lecture du projet de loi C-6, Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie, une mesure qui aura des répercussions positives sur le Nord, mais aussi une mesure qui a provoqué un grand débat.

She said: Honourable senators, I rise today as sponsor of this bill to address you on third reading of Bill C-6, the Mackenzie Valley Resource Management Bill, a bill that will have a positive impact upon the North and one that has also caused great debate.


Et quand nous nous retrouvons dans la situation dans laquelle nous sommes avec un projet de loi aussi fondamentalement important pour le monde ordinaire que celui de l'assurance-emploi, qui n'aura pas connu une vraie deuxième lecture, qui se retrouverait en comité, qui ne reviendra à la Chambre qu'au moment du rapport du comité et en troisième lecture, on est dans des procédures hautement exceptionnelles, hautement inacceptables.

And when we find ourselves in a situation like this, with a bill as fundamentally important to ordinary people as the employment insurance bill, that will go to committee without having undergone proper consideration at second reading and come back before this House only for committee report and third reading, we are dealing with highly unusual procedures, which are totally unacceptable.


L'Europe du XXIème siècle aura besoin non seulement d'une base technologique solide mais aussi, en amont, elle doit développer les techologies de pointe et, en aval, les infrastructures de transports et de télécommunications capables de desservir les flux de tout type dont une Europe intégrée aura sans aucun doute besoin. Cette Europe intégrée offre de grandes opportunités à l'Espagne, mais elles ne tombent pas du ciel; il faut les conquérir tous les jours avec dynamisme et énergie, par une lecture ...[+++]

In the 21st century Europe will need a solid technological base; the new technologies must therefore be developed, to be backed further downstream by the transport and telecommunications infrastructures required to cope with the many types of movement. The new integrated Europe will offer Spain great opportunities, but they must be seized; energy and dynamism are required, as well as careful and intelligent observation of the market and quick, flexible reactions.




Anderen hebben gezocht naar : troisième lecture aura aussi     deuxième lecture     conseil aura     temps aussi     première lecture     qui aura     première lecture aussi     administration qui aura     aussi     aura     comprendre aussi     une réserve aussi     troisième lecture     mesure qui aura     vraie deuxième lecture     qui n'aura     loi aussi     une lecture     xxième siècle aura     solide mais aussi     lecture aura aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lecture aura aussi ->

Date index: 2025-08-17
w