Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le président karzai selon » (Français → Anglais) :

Haqqani est accusé d'avoir participé à l'attentat à la bombe perpétré contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul en 2008 et à la tentative d'assassinat du président Karzaï au cours d'un défilé militaire à Kaboul, au début de la même année.

Haqqani has been accused of involvement in the bombing of the Indian Embassy in Kabul in 2008 and the attempt to assassinate President Karzai during a military parade in Kabul earlier the same year.


salue, dans ce contexte, le décret publié récemment par le Président Karzaï, qui vise à démanteler dans un délai de quatre mois toutes les sociétés de sécurité locales et étrangères présentes en Afghanistan;

Welcomes, in this context, the recent decree by President Karzai setting a four-month deadline for all local and foreign private security firms in Afghanistan to cease operation;


se félicite de la volonté affichée par le président Karzaï de confier, d'ici à la fin de 2014, aux seules forces armées nationales afghanes la direction et la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l'engagement pris par le gouvernement afghan d'assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité;

Welcomes President Karzai’s objective that, by the end of 2014, only the Afghan National Security Forces should lead and conduct military operations in all provinces, as well as the Afghan Government’s commitment to a phased exercise of full authority over its own security;


Ces sujets se sont imposés comme les questions clés au cours des recherches du rapporteur, pendant lesquelles il a rencontré de nombreux ministres du gouvernement du président Karzaï, ainsi que le président en personne, le président de la chambre haute et de la chambre basse du parlement, des commandants de la FIAS, des représentants d'organisations internationales, des ambassadeurs de pays voisins et d'anciens dirigeants de l'ancien gouvernement taliban; il a effectué des visites sur le terrain de projets menés à Herat par les équipes de reconstruction provinciales et par des organisations de coopération internatio ...[+++]

These have emerged as the key issues during the rapporteur's research, in the course of which he met with various ministers in the Government of President Karzai as well as the President himself, the speakers of the upper and lower parliamentary chambers, ISAF commanders, representatives of international organisations, Ambassadors of neighbouring countries, and former leaders of the previous Taliban Government; he undertook field visits to projects in Herat run by PRTs (Provincial Reconstruction Teams) and by international co-operation organisations.


redoute que la proposition de la Présidence tchèque selon laquelle la garde des enfants est «une alternative à part entière à une carrière professionnelle» ne vise à restaurer la division traditionnelle des tâches entre l'homme et la femme, c'est-à-dire l'idée traditionnelle selon laquelle le travailleur est masculin, disponible à plein temps, et ses besoins personnels sont pris en charge par des «mains invisibles» (la femme) qui organisent son foyer et sa famille;

Fears that the Czech Presidency's proposal for childcare as a ‘fully fledged alternative to a professional career’ is geared towards the traditional division of labour between men and women, that is to say the traditional concept of a worker being male, available on a full time basis, whose personal needs are taken care of by ’invisible hands’ (women) organising the home and the family;


Je me réjouis par conséquent des propos tenus par le président Karzai selon lesquels la question des charniers ferait l’objet d’une enquête.

In that connection, President Karzai’s statement that the issue of the mass graves is to be investigated is encouraging.


Scharele President Karzaï, amadané schoma ra bâ Párlemané Europa khosh amdadid megoyém, ce qui veut dire: bienvenue, Monsieur Karzaï, au sein du Parlement européen.

Scharele President Karzai, amadané schoma ra bâ Párlemané Europa khosh amdadid megoyém, which means that we welcome President Karzai to the European Parliament.


Scharele President Karzaï, amadané schoma ra bâ Párlemané Europa khosh amdadid megoyém , ce qui veut dire: bienvenue, Monsieur Karzaï, au sein du Parlement européen.

Scharele President Karzai, amadané schoma ra bâ Párlemané Europa khosh amdadid megoyém , which means that we welcome President Karzai to the European Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, à la suite du discours impressionnant du président Karzaï, pour lequel notre président n’a pas jugé nécessaire de témoigner sa gratitude, je tiens à le remercier de s’être adressé à cette Assemblée.

– (DE) Mr President, following President Karzai’s powerful speech, for which our President did not feel obliged to thank him, I would like to thank him for addressing this House.


1. En cas d'empêchement du président d'une chambre à cinq juges, les fonctions de président de la chambre sont assurées par un président de chambre à trois juges, le cas échéant selon l'ordre établi à l’article 7 du présent règlement, ou, si aucun président de chambre à trois juges ne fait partie de la formation de jugement, par un des autres juges selon l'ordre établi audit article 7.

1. When the President of a Chamber of five Judges is prevented from acting, the functions of President of the Chamber shall be exercised by a President of a Chamber of three Judges, where necessary according to the order laid down in Article 7 of these Rules, or, if that formation of the Court does not include a President of a Chamber of three Judges, by one of the other Judges according to the order laid down in Article 7.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le président karzai selon ->

Date index: 2024-06-12
w