Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le parlement augmentera considérablement » (Français → Anglais) :

Étant donné que la production énergétique dans la Communauté devrait atteindre son sommet aux alentours de 2010, la part des importations dans la demande énergétique augmentera considérablement.

Given that energy production in the Community is expected to peak around 2010 the share of imports in energy demand will rise considerably.


Grâce au Fonds de cohésion, l'aide communautaire aux projets d'infrastructure similaires à ceux financés par l'ISPA augmentera considérablement.

With the Cohesion Fund, Community assistance for infrastructure projects similar to those financed through ISPA will substantially increase.


- Enfin, l'adoption par les juridictions de pays tiers de modèles réglementaires cadrant avec l'approche communautaire augmentera considérablement les chances des opérateurs européens d'exporter leurs services.

- Finally, the adoption of regulatory models that are in line with the European approach in third country jurisdictions will substantially increase the opportunities for European operators seeking to export their services.


8. L'harmonisation complète de certains aspects réglementaires essentiels augmentera considérablement la sécurité juridique, tant pour les consommateurs que pour les professionnels.

(8) Full harmonisation of some key regulatory aspects will considerably increase legal certainty for both consumers and business.


G. considérant que ce chiffre augmentera considérablement dans les années à venir compte tenu de l'inévitable renversement de la pyramide des âges, étant donné que plus d'un tiers des personnes âgées de plus de 75 ans souffrent de handicaps partiels et plus de 20 % sont atteintes de handicaps lourds,

G. whereas this figure will rise substantially in the coming years in view of the inevitable reversal of the population pyramid, as more than one third of people aged over 75 have disabilities that restrict them to some extent and over 20 % are considerably restricted,


G. considérant que ce chiffre augmentera considérablement dans les années à venir compte tenu de l'inévitable renversement de la pyramide des âges, étant donné que plus d'un tiers des personnes âgées de plus de 75 ans souffrent de handicaps partiels et plus de 20 % sont atteintes de handicaps lourds,

G. whereas this figure will rise substantially in the coming years in view of the inevitable reversal of the population pyramid, as more than one third of people aged over 75 have disabilities that restrict them to some extent and over 20 % are considerably restricted,


(8) L'harmonisation complète de certains aspects réglementaires essentiels augmentera considérablement la sécurité juridique, tant pour les consommateurs que pour les professionnels.

(8) Full harmonisation of some key regulatory aspects will considerably increase legal certainty for both consumers and business .


- augmentera considérablement, avec le FEI, la disponibilité de l'aide financière et technique afin de contribuer à rendre les instruments de financement plus accessibles.

- Will substantially increase, with the EIF, the availability of financial and technical assistance to help develop access to finance instruments.


Tout d'abord, le pouvoir législatif du Parlement européen augmentera considérablement si le nouveau traité entre en vigueur.

Firstly, the legislative power of the European Parliament will increase dramatically if the new treaty enters into force.


39. a décidé d'inscrire un montant de 800 000 euros au poste 1840 pour couvrir le coût des frais de fonctionnement courant des restaurants et cantines; rappelle que le nombre des utilisateurs augmentera considérablement en 2003 et en 2004 en raison de l'arrivée d'observateurs, de personnel et de nouveaux députés à la suite de l'élargissement; estime qu'il est dans l'intérêt de l'institution de veiller à ce que les députés et le personnel puissent utiliser les locaux dans des conditions appropriées et sans perte de temps inutile; invite le Bureau et les Questeurs à adopter, avant la première lecture du budget de 2004, les mesures néces ...[+++]

39. Has decided to enter an allocation of EUR 800 000 against Item 1840 for the operating costs of the restaurant and canteen sector; recalls that the number of users will increase considerably in the course of 2003 and 2004, due to the arrival of observers, staff and new Members following accession; considers that it is in the interest of the institution to ensure that Members and staff can use the premises under appropriate conditions and without unnecessary loss of time; requests its Bureau and Quaestors to adopt the necessary m ...[+++]


w