Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le cdr avaient demandé » (Français → Anglais) :

[5] En mars 2013, les ministres des affaires étrangères du Danemark, de la Finlande, de l’Allemagne et des Pays-Bas avaient demandé davantage de garanties européennes pour que soit assuré le respect des valeurs fondamentales de l’Union dans les États membres.

[5] In March 2013, the foreign ministers of Denmark, Finland, Germany and The Netherlands called for more European safeguards to ensure compliance with fundamental values of the Union in the Member States.


Enfin, le CdR a demandé à la Commission de constituer un groupe de travail sur les SER et de créer une "Agence européenne des énergies renouvelables".

Finally the CoR asked the Commission to constitute a Task Force on RES and the creation of an "European Agency for Renewable Energy".


Il a fait remarquer que les collectivités locales et régionales représentées par le CdR avaient demandé à plusieurs reprises à l'UE de se concentrer davantage sur la création d'emploi plutôt que de rechercher l'assainissement budgétaire à tout prix, "et ce sans succès".

He pointed out that the local and regional authorities represented by the CoR had repeatedly called for the EU to do more to create jobs instead of focusing so much on budget consolidation "without having achieved any success".


Toutefois, les données disponibles permettent de constater que, par exemple, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient souvent déjà demandé l'asile en Autriche ou en Suède, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

However, on the basis of the data available, one can note that, for example, persons apprehended when illegally residing in Germany often had previously claimed asylum in Austria or in Sweden, and that those apprehended when illegally residing in France often had previously claimed asylum in the United Kingdom or in Italy.


Les données disponibles suggèrent que, comme les années précédentes, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient le plus souvent déjà demandé l'asile en Suède ou en Autriche, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

The data available suggest that, as in the previous years, persons apprehended when illegally residing in Germany most often had previously claimed asylum in Sweden or in Austria, and that those apprehended when illegally residing in France often had previously claimed asylum in the United Kingdom or in Italy.


Les données disponibles suggèrent que, comme l'année précédente, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient souvent déjà demandé l'asile en Suède ou en Autriche, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

The data available suggest that, as during the previous year, persons apprehended when illegally residing in Germany often had previously claimed asylum in Sweden or in Austria, and that those apprehended when illegally residing in France often had previously claimed asylum in the United Kingdom or in Italy.


Au total, environ un tiers des PME interrogées n’ont pas pu obtenir la totalité des prêts bancaires qu’elles avaient prévus pour l’année 2013: 13 % des entreprises concernées ont vu leur demande de prêt rejetée, tandis que 16 % d’entre elles ont obtenu moins que ce qu’elles avaient demandé.

In total about one third of the SMEs surveyed did not manage to get the full bank loan financing they had planned for during 2013. 13% of their loan applications were rejected and 16% of companies received less than they applied for.


En avril 2005, les autorités grecques compétentes avaient notifié à la Commission un arrêté ministériel interdisant pour les périodes de végétation 2005 et 2006 la commercialisation de semences des dix-sept variétés d'hybrides de maïs génétiquement modifiés précitées et avaient demandé à la Commission d'autoriser cette mesure nationale conformément à l'article 18 de la directive 2002/53/CE.

The competent authorities of Greece had notified to the Commission in April 2005 a Ministerial Order prohibiting for the 2005 and 2006 growing seasons the marketing of seeds of the seventeen above-mentioned varieties and had asked the Commission to authorise this national measure in accordance with Article 18 of Directive 2002/53/EC.


Cette approche n'avait alors pas pu dégager un appui suffisant. En effet, les positions défendues par les délégations étaient les suivantes: - cinq délégations avaient, soit accepté le compromis (IRL, L, A), soit exprimé une position flexible (DK, NL); - quatre délégations avaient demandé des niveaux plus bas (B, D, F et P); - cinq délégations avaient demandé des niveaux plus élevés (EL, I, FIN, S et UK).

The Member States' positions were as follows: - 5 Member States either endorsed the Presidency compromise (IRL, L, A) or were willing to be flexible (DK, NL); - 4 Member States wanted lower thresholds (B, D, F and P); - 5 Member States wanted higher thresholds (EL, I, FIN, S and UK).


En plus d’accorder une période d’amnistie, la loi actuelle autorise les personnes qui jouissent de droits acquis (qui avaient fait enregistrer une arme prohibée au 14 février 1995 ou avaient demandé de le faire) à posséder ces armes de poing prohibées(29). Cette exemption n’est valable que pour les armes de poing prohibées à l’égard desquelles ces personnes ou les personnes qui les avaient en leur possession le 14 février 1995 avaient obtenu ou demandé un certificat d’enregistrement en vertu de la loi antérieure.

In addition to the amnesty, the current legislation allows these prohibited handguns to be possessed by individuals in the grandfathered class (people who had registered or had applied to register one of these prohibited firearms by 14 February 1995) (29) This exemption applies only to prohibited handguns for which a registration certificate under the former legislation had been issued to or applied for by that or another individual who was in possession of the firearm on 14 February 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le cdr avaient demandé ->

Date index: 2023-09-21
w