Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bancaires qu’elles avaient » (Français → Anglais) :

Au total, environ un tiers des PME interrogées n’ont pas pu obtenir la totalité des prêts bancaires qu’elles avaient prévus pour l’année 2013: 13 % des entreprises concernées ont vu leur demande de prêt rejetée, tandis que 16 % d’entre elles ont obtenu moins que ce qu’elles avaient demandé.

In total about one third of the SMEs surveyed did not manage to get the full bank loan financing they had planned for during 2013. 13% of their loan applications were rejected and 16% of companies received less than they applied for.


Dans le protocole d'accord conclu entre l'Espagne et les pays de la zone euro en juillet 2012, les quatre banques constituaient un groupe spécifique – dit «groupe 1» - car elles étaient contrôlées par le fonds espagnol de restructuration ordonnée des établissements bancaires (FROB) et avaient déjà bénéficié de fonds publics.

In the MoU concluded between Spain and the euro area countries in July 2012, the four banks were identified as a specific group – so-called "group 1" – as they were controlled by the Spanish Fund for Orderly Bank Restructuring (FROB) and had already received state aid.


Les tribunaux estimaient qu'elles résidaient au Canada parce qu'elles y avaient un compte bancaire ou qu'elles y possédaient des biens immeubles.

The courts determined that they were residing in Canada because they had a bank account in this country or because they own property here.


Ils avaient oublié que même si une succursale est de petite taille, elle peut offrir tous les services bancaires voulus, même si elle doit faire intervenir des spécialistes.

They forgot that while a branch might be small, it could provide every bank service even if it meant bringing in specially trained people.


Elles ne se sont probablement pas montrées aussi sensibles aux besoins des consommateurs que les sociétés de fiducie l'avaient traditionnellement été, mais elles ont manifestement adapté leurs structures de manière à devenir plus concurrentielles dans les services bancaires de détail.

They were probably not as customer friendly as the trust companies had traditionally been, but they clearly adapted their structures to become more competitive in retail banking.


Ces trois mesures avaient en même temps une caractéristique commune, en ce sens qu’elles avaient toutes les trois pour objectif de résoudre le problème des prêts bancaires de l’entreprise.

At the same time, all three measures were of a common nature, as they all addressed the problem of the company’s bank loans.


Les femmes vivant dans les zones rurales, en particulier les femmes jeunes ou d’âge moyen pourraient se lancer dans des activités économiques indépendantes si elles avaient accès à des prêts bancaires et je pense que nous devrions discuter de la création éventuelle d’une banque offrant des micro-crédits dans des zones rurales.

Women in rural areas, especially young or middle-aged ones, could develop independent economic activities if they had access to bank loans and I believe we should discuss the opportunity of establishing a bank that would grant micro-loans in rural areas.


De plus, lorsqu'elle a eu à se prononcer dans plusieurs décisions sur l'assainissement d'établissements bancaires, la Commission a considéré qu'une réduction de la présence sur le marché de 10 % était suffisante dans les cas où les banques en question avaient, dans les années précédant leurs difficultés économiques, mené une politique commerciale d'expansion (10).

In addition, in past decisions on bank reorganisations, it has regarded a reduction in market presence of 10 % as sufficient in cases where the banks concerned had pursued an expansionary business policy in the years preceding their economic difficulties (10).


Les entreprises déficitaires survivaient non pas tant en raison des subventions de l'État qu'elles recevaient, mais parce qu'elles accumulaient des arriérés vis-à-vis d'autres entreprises et avaient un accès facile aux prêts bancaires, ce qui à son tour ruinait la santé du secteur bancaire.

Loss-making enterprises survived not so much because of government subsidies but because they accumulated arrears to other enterprises, and they had easy access to bank loans - which in turn undermined the health of the banking sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bancaires qu’elles avaient ->

Date index: 2020-12-18
w