Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le barreau vise justement " (Frans → Engels) :

La conférence d'aujourd'hui vise justement à débattre, discuter de façon à nous assurer que notre caisse à outils contient des instruments, des méthodes de travail et de mise en œuvre qui permettront d'interagir de façon efficace.

Today's conference is specifically dedicated to discussions aimed at ensuring that our toolbox contains the instruments and working and implementation methods needed so that we can interact effectively.


Pourquoi réduire un programme qui vise justement à développer le sens de la citoyenneté, de la solidarité et de la tolérance des jeunes Européens?

Why cut a programme that aims precisely at developing a sense of citizenship, solidarity and tolerance among young Europeans?


Cette directive vise justement à traiter des rejets illégaux des navires effectués par négligence, délibérément ou par incurie.

This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.


7. rappelle que le Conseil européen de Göteborg des 15 et 16 juin 2001 a élargi les objectifs de Lisbonne aux notions de durabilité et de cohésion et que la politique de développement rural vise justement une agriculture durable, le maintien d'activités rurales non agricoles, la valorisation des potentiels de développement local, la protection de l'environnement, l'aménagement équilibré des territoires et le développement des PME;

7. Recalls that the Gothenburg European Council of 15 and 16 June 2001 expanded the Lisbon objectives to include the concepts of sustainability and cohesion and that rural development policy is geared towards sustainable farming, preserving non-agricultural rural activities, maximising the potential of local development, environmental protection, balanced regional planning and the development of SMEs;


25. souligne que pareille pratique doit contribuer aux objectifs du programme et ne doit pas avoir pour effet de restreindre l'objet de la règle "n+2", laquelle vise justement à contraindre les acteurs à une gestion plus rigoureuse; estime que la règle "n+2" ne doit pas amener à privilégier la quantité au détriment de la qualité de l'exécution;

25. Stresses that such a practice is intended to help achieve the objectives of the programme and not to hinder the objective of the n+2 rule, the very purpose of which is to force the players involved to manage programmes more rigorously; takes the view that the n+2 rule must not prompt giving priority to the quantitative aspect of implementation at the expense of quality;


Or, l'amendement 147 vise justement à élargir la base des passations et je ne comprends donc pas pourquoi la Commission y est opposée.

Now then, Amendment No 147 seeks specifically to open up works contracts to competition, and I cannot understand why the Commission is opposed to this.


Dans la conjoncture actuelle, caractérisée par une saturation du marché, des chiffres d'affaires moyens plus réduits par client et des marges en baisse, le repositionnement visé par MobilCom est justement ce que tous les fournisseurs de services s'efforcent de réaliser.

Under current market conditions, viz. saturation, lower average turnovers per customer and falling margins, the repositioning that MobilCom was trying to achieve was what all service providers were striving for.


Elle a également souligné que « la mise en place d'un régulateur vise justement à améliorer les conditions du trafic pour renforcer la sécurité ».

She also stressed that "the introduction of a regulator is aimed precisely at improving traffic conditions to increase safety".


(77) En revanche, si la méthode du "Compound annual growth rate" est utilisée, le rendement moyen de quelques grandes banques privées allemandes s'élève à 12,54 % après impôts pour la période 1982-1992 (selon ses propres indications, le Bundesverband deutscher Banken a retenu, pour la calcul de cette valeur, toutes les périodes de maintien possibles pour les investissements et les ventes entre 1982 et 1992, afin d'éliminer tout risque de distorsion résultant de calculs basés sur une seule année de référence qui afficherait justement des cours très élevés ou particulièrement bas; la prise en compte simultanée de nombreuses ...[+++]

(77) If, however, the compound annual growth rate method is used, the average return of some large German private banks for the period 1982 to 1992 comes to 12,54 % after tax. In calculating this figure, BdB took into account all possible holding periods for investments and sales between 1982 and 1992 in order to avoid any possible bias as a result of taking only one base year, if share prices were unusually high or low in that year. Applying many holding periods simultaneously is said to smoothen the effect of stockmarket fluctuations.


Évidemment, il ne faut pas en parler trop fort, car cela discrédite le Mexique comme partenaire économique, sauf que la préoccupation exprimée par le barreau vise justement cela, en disant qu'on pourra faire valoir davantage de préoccupations économiques que de préoccupations humaines, donc les motifs de la convention et les statuts internationaux.

But we cannot say that too loudly as it puts Mexico, a trading partner, in a bad light. Except that the Barreau's concern is precisely that, that economic concerns may be placed ahead of humanitarian concerns, by which we mean the goals of the convention and of international law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le barreau vise justement ->

Date index: 2022-10-31
w