Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lauréats d'entreprises seraient parfaitement capables " (Frans → Engels) :

Si la technique brevetée avait une valeur quelconque, les propriétaires précédents seraient parfaitement capables de s'en rendre compte.

If its proprietary technology had any value, its previous owners would be just as capable of realizing this


Dans certaines entreprises, ils la prennent au début de la cinquantaine, et ces gens-là seraient parfaits pour des comités de vérification.

In some companies, it tends to be in the 50s. These people would be ideal for service on audit committees.


Les salaires vont augmenter, la rentabilité va diminuer et les entreprises seraient alors capables de poursuivre le gouvernement.

Salaries will increase, profitability will decrease and businesses would then be able to sue the government.


Pourtant, il semble être parfaitement capable de mettre en oeuvre des lois en matière de criminalité, d'offrir des allégements fiscaux aux entreprises et d'acheter des avions de combat sans fournir les bons chiffres au Parlement et aux Canadiens.

Yet the government seems perfectly capable of implementing crime legislation, making corporate tax cuts and buying those fighter jets without making adequate figures available to Parliament or to Canadians.


Il y a un certain temps, ces entreprises sont venues me voir et m’ont dit que si ce règlement était adopté sans amendement et sans aménagements facilitant la tâche aux petites et moyennes entreprises dans le cadre des régimes nationaux de licence, elles ne seraient plus capables d’offrir ces services.

Quite some time ago, these firms came to me and told me that, if the regulation goes through unamended and without easier arrangements for small and medium-sized businesses under national licensing schemes, they would no longer be able to offer those services.


- (PT) Sur un marché parfait, la performance économique et l’impact social ou environnemental d’une entreprise seraient tous deux pris en considération à l’heure de déterminer sa valeur et son image publique.

– (PT) In a perfect market, both the economic performance and the social or environmental impact of a company would be taken into account in determining its worth and its public image.


Je pense que beaucoup de jeunes diplômés d'universités et d'écoles et beaucoup de lauréats d'entreprises seraient parfaitement capables de fonder de nouvelles entreprises dans ce secteur. Je pense aussi que ce secteur nous offre de nouvelles chances tout comme la coopération transfrontalière avec les pays candidats à l'adhésion, car dans ces pays, où il y a déjà de nombreux spécialistes, la formation est relativement bonne.

I believe that many young university graduates and well-qualified young people from schools, colleges and companies are well able to start up new businesses in the domain of digital content and that this domain offers us new opportunities, including opportunities for cross-border cooperation with the countries applying for EU membership, because in countries where there are already numerous experts, training standards are quite high.


Je pense que beaucoup de jeunes diplômés d'universités et d'écoles et beaucoup de lauréats d'entreprises seraient parfaitement capables de fonder de nouvelles entreprises dans ce secteur. Je pense aussi que ce secteur nous offre de nouvelles chances tout comme la coopération transfrontalière avec les pays candidats à l'adhésion, car dans ces pays, où il y a déjà de nombreux spécialistes, la formation est relativement bonne.

I believe that many young university graduates and well-qualified young people from schools, colleges and companies are well able to start up new businesses in the domain of digital content and that this domain offers us new opportunities, including opportunities for cross-border cooperation with the countries applying for EU membership, because in countries where there are already numerous experts, training standards are quite high.


Des auxiliaires familiales seraient parfaitement capables d'offrir leurs services à la maison pour quelques jours.

Visiting homemakers would be quite capable of providing services in the home for a few days.


Je crois que les points évoqués tout à l’heure - autorisation temporaire, obligation de réglementation pour les quantités inférieures à 1000 kilos, principe de substitution et réglementation de l’utilisation - constituent carrément une amorce de pluriprotection, car toutes les petites et moyennes entreprises seraient réduites à l’esclavage, seule l’industrie étant capable de satisfaire aux obligations prévues p ...[+++]

I believe that the aspects already mentioned – temporary approval, obligatory regulation under 1000 kilos, the principle of substitution and regulation of use as well – are an attempt at multiple protection, for every owner of a medium-sized business is being enslaved, because only industry can now meet the obligations which your proposal envisages.


w