Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laurentides—labelle et moi avons parcouru " (Frans → Engels) :

Je dois dire que ma collègue de Laurentides—Labelle et moi avons parcouru plusieurs régions du Québec au cours des deux derniers mois.

I have to say that my colleague from Laurentides—Labelle and I have visited a number of regions of Quebec in the past two months.


Cela fait un total de 5 425 noms présentés par ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même, depuis le mois de juin dernier.

That makes a total of 5,425 names presented by my colleague for Laurentides—Labelle and myself since last June.


Monsieur le Président, ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même avons déposé récemment des pétitions totalisant 2 868 signatures et provenant de 105 groupes de femmes.

Mr. Speaker, my colleague from Laurentides—Labelle and I recently presented petitions with a total of 2,868 signatures from 105 women's groups.


Tous savent déjà que nous allons l'appuyer. Cependant, au cours des dernières semaines, ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même avons fait une tournée dans les régions du Québec pour mieux sonder les femmes au sujet des coupes faites à Condition féminine Canada, pour mieux savoir comment les femmes voyaient ce budget dans son ensemble, comment elles voyaient ces coupes et comment elles étaient préoccupées par la montée de la droite, au Québec comme au Canada Nous avons rencontré 4 ...[+++]

However, over the past few weeks, my colleague from Laurentides—Labelle and I have toured the regions in Quebec to find out what women think of the cuts to Status of Women Canada, and to better understand how women view this budget overall, how they view these cuts and how concerned they are about the rise of the right in Quebec and in Canada.


Près d’un an s’est écoulé depuis que la Commission a adopté le paquet énergie-climat, et nous avons parcouru un long chemin durant ces onze derniers mois.

It has been almost a year since the Commission adopted the climate and energy package and we have come a long way in those 11 months.


Nous oublions le long chemin que nous avons parcouru pour organiser le traité constitutionnel; nous oublions les 18 mois de la convention, les débats, la participation des parlements nationaux, du Parlement européen.

We are forgetting the long road travelled in organising the Constitutional Treaty; we are forgetting the 18 months of the Convention, the debates, the involvement of the national parliaments and of the European Parliament.


Lui comme moi avons parcouru une grande partie de l'Afrique rurale et nous partageons bien des vues sur l'éradication de la pauvreté dans les pays en développement.

He and I have travelled extensively in rural Africa and we share many views on the eradication of poverty in developing countries.


Al et moi avons parcouru ensemble 400 000 kilomètres dans la province, ce qui a poussé un journaliste de Flin Flon à dire: «Est-ce encore vous?» C'est Al Munroe qui a vu à ce que j'aie toujours une liste complète de candidats, ce qui n'était pas chose facile en ces premières années avec moins de 6 p. 100 du vote populaire.

Al and I travelled 400,000 kilometres together throughout the province, prompting one newspaper man in Flin Flon to comment, " Are you here again?" It was Al Munroe who ensured that I always had a full slate of candidates — not easy in those beginning years with less than 6 per cent of the popular vote.


Nous avons parcouru un chemin extrêmement long en un temps extrêmement court, mais il y a encore un longue distance à parcourir. Ces prochains mois et ces prochaines années, nous devrons par exemple affronter l'épineux problème des ressources.

We have come a remarkably long way in a remarkably short time, but there is still a very considerable distance to travel and over the next few months and years we are going to find ourselves, for example, facing up to difficult questions about resources.


La lune de miel telle que je me la rappelle personnellement est quelque peu différente des mois que nous avons parcouru ensemble, mais cela me fait plaisir que vous ayez utilisé cette expression.

I remember the honeymoon as being somewhat different, from the months we spent together, but I am pleased you used this term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laurentides—labelle et moi avons parcouru ->

Date index: 2021-07-26
w