Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «largement associée puisse nous donner » (Français → Anglais) :

Je tiens à souligner que, pour nous, un investissement dans la recherche en santé est la meilleure préparation que l'on puisse se donner pour avoir des services de santé valables au cours des années, et également, pour que nous puissions poursuivre, au cours des années, dans le sens de la qualité des services à donner à la population canadienne.

I should point out that, for us, investing in health research is the best possible preparation to ensure adequate health services in the years to come and to continue to provide such services to Canadians.


Je vais demander au Comité permanent des transports de se pencher sur ces questions au cours de l'année à venir afin qu'il puisse nous donner son avis et que le gouvernement puisse prendre une décision sur la foi d'une grande variété d'opinions.

I will be asking the Standing Committee on Transport to look at all these matters in the new year so that it can give us its advice and so that there is a wide spectrum of opinion for the government to make its decisions on.


Pour ce qui est de l'industrie des mollusques et crustacés, nous appliquons de bons plans de gestion, nous faisons de la surveillance sur les quais, des agents font respecter la réglementation, et la liste des mesures que nous prenons est trop longue pour que je puisse la donner ici en entier.

In terms of the shell fishery, we are managing it in ways of good management plans, dockside monitoring, enforcement officers, and the list is too long for me to continue with.


Aujourd'hui, d'après ce que je vois, et d'après ce que nous avons vu le 10 août, qui est le meilleur exemple que je puisse vous donner, nous travaillons ensemble, non seulement avec l'organe de réglementation dont nous relevons, mais également avec les aéroports, les compagnies aériennes et les services de police.

Today, from what I see, and from what we saw on August 10, which is the best example I can give you, we work together, not only with our regulator but also with the airports, airlines and the police services.


Mme Hawa Mire : Ce que nous devons faire, c'est nous placer de façon que le centre FREDA puisse présenter des demandes concernant des espaces réservés aux filles, et qu'on puisse nous donner de l'argent pour la création de ces espaces réservés aux filles.

Ms. Hawa Mire: What we need to do is get to the level where FREDA can put in a proposal asking for girl specific spaces and they can actually give us some money so we can create those girl specific spaces.


Nous souhaitons que la convention, à laquelle votre Assemblée est très largement associée, puisse nous donner ses conclusions rapidement, c'est-à-dire si possible avant Biarritz, de façon à pouvoir en parler déjà à Biarritz.

We should like to see the convention, in which Parliament is to a great extent involved, issue its conclusions very quickly, before Biarritz, if possible, so that we can discuss them there.


Nous devons supprimer cette disparité afin que le bond de croissance provoqué par l'élargissement ne puisse pas donner lieu, dans cette partie de l'espace entourant la mer Baltique, à des tensions politiques et sociales. C'est en effet là que se trouve le véritable danger : que les disparités de développement amènent les tensions politiques et sociales à pouvoir se manifester.

We must reduce this gap if the spurt of growth that will result from enlargement is not to give rise to social and political tensions in this part of the Baltic region, for the real danger is of the development gap leading to potentially explosive social and political tensions.


C’est pourquoi cet accord, bien qu’il présente des lacunes, doit être le bienvenu ; cela nous permettra en effet d’en retirer le meilleur qu’il puisse nous donner.

For this reason, even with all the shortcomings, this agreement should be welcomed so that we can get the best out of it.


- Je voudrais dire à Madame Jiménez que nous sommes conscients de l'importance de cette question des fruits à coque et que nous partageons son insistance quant à l'existence d'une base statistique fiable qui puisse nous donner des éléments sur le potentiel de production de ces fruits.

– (FR) I would like to tell Mrs Jiménez that we are aware of the importance of the issue of nuts and that, like her, we emphasise the need for a reliable statistical basis to provide us with data on their production potential.


Je crois donc qu'il faudrait peut-être fixer des critères de référence un peu plus sophistiqués pour la politique de cohésion . J'insiste pour cela dans l'espoir que l'exercice sur le schéma de développement spatial européen puisse nous donner un objectif plus articulé et ne nous enchaîne pas nécessairement à cette idée d'automatisme absolu qui fait passer les régions d'un côté ou de l'autre, mais plutôt que l'on puisse fixer une échelle plus souple.

I therefore feel that it could well be appropriate to set rather more refined benchmarks for the cohesion policy and I continue to call for the implementation of the project to enlarge Europe to provide us with less rigid objectives and establish a more flexible scale, rather than necessarily tying us to this idea of a totally automatic process, which sends the regions flying from category to category.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

largement associée puisse nous donner ->

Date index: 2020-12-23
w