Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "large et sera naturellement débattue " (Frans → Engels) :

Par exemple, s'il s'agit de ressources naturelles, la question sera débattue par notre Comité de l'agroalimentaire et notre Comité de l'environnement.

For example, if it's dealing with natural resource issues, it will have also been debated by our agribusiness committee and our environmental committee.


Cette question est primordiale pour la présidence autrichienne au sens large et sera naturellement débattue lors du sommet de Vienne.

This matter is one of great importance to the Austrian Presidency generally and will of course be discussed at the Vienna Summit.


Concrètement, je tiens également à signaler qu’en plus des sujets que nous avons abordés aujourd’hui, la question des droits de l’homme et du renforcement des institutions sera, naturellement, débattue également, et notamment la question de la violence à l’encontre des femmes à Ciudad Juárez.

In terms of substance, I should also like to say that, in addition to the topics we have dealt with today, the issue of human rights and the strengthening of the institutions will, of course, also be discussed, including the violence against women in Ciudad Juárez.


Comme le développement du réseau de gaz naturel réduirait dans une large mesure les coûts de chauffage supplémentaires et améliorerait notamment la variété des options entre les combustibles mis à la disposition des consommateurs, la réduction ne s'appliquera plus dans les communes appartenant aux deuxième et troisième zones mentionnées, lorsque le réseau de gaz naturel sera achevé dans la commune concernée.

Since the development of the natural gas network would to an important extent reduce the additional heating costs and would in particular improve the variety of options between fuels, available to consumers, the reduction will no longer apply in communes belonging to the second and third areas mentioned once the natural gas network is completed in the commune concerned.


La société en charge de la construction d'un gazoduc en mer Baltique sera amenée à rejeter des milliards de litres d'eau polluée au large d'une des réserves naturelles les plus précieuses de la Suède, à savoir l'île sablonneuse de Gotska Sandön.

The company which is to build a pipeline through the Baltic Sea intends to pump out billions of litres of polluted water at Gotska Sandön, one of the finest nature reserves in Sweden.


La quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication de produits sera moindre également, puisque l’offre de matières premières recyclées sera de plus en plus large.

Fewer natural resources will be needed to manufacture products since recycled materials will become increasingly available.


La tendance actuelle se reflète naturellement au sein du Parlement européen et donc dans le rapport qui vient d’être débattu et qui a été adopté par une large majorité en commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

The latest trend is, naturally enough, reflected here in the European Parliament and thus in the report that we have just heard discussed and that has been adopted by a large majority of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.


Nous n'aborderons naturellement pas le sujet de la décharge durant la minisession - ce thème sera débattu en séance plénière au mois d'avril. Pourtant, cette minisession est naturellement très importante.

Discharge will not, of course, be under discussion at this mini-conference – that will be dealt with in plenary in April – but this is, of course, vitally important right now.


Quant au gaz, celui-ci est devenu un vecteur énergétique à large spectre, pénétrant dans tous les secteurs de consommation énergétique, notamment dans la production d'électricité et la cogénération mais aussi - bien que encore à un stade embryonnaire - dans les transports. En 2020-2030, près de la moitié de l'électricité sera produite à partir de gaz naturel.

Gas, for its part, has become a broad spectrum energy vector penetrating all sectors of energy consumption, including electricity production and combined heat and power production but also, albeit still at an embryonic stage, transport. By 2020-2030, almost half of all electricity will be produced from natural gas.


Cette ligne de credit sera geree par le Fonds d'Aide et de Garantie (FAG) du Ministere des PME qui pourra accorder une aide directe sous forme de prets preferentiels a 30 entreprises PME du secteur agricole dans le sens large du terme, situees a l'interieur du pays, repondant a la satisfaction des besoins locaux et a la valorisation des ressources naturelles.

This line of credit will be managed by the Aid and Guarantee Fund (FAG) at the Ministry for SME, which will be able to grant assistance in the form of preferential loans to 30 SME in the agricultural sector (in the broadest sense of the term) in the interior. This will both respond to local requirements and capitalize on natural resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large et sera naturellement débattue ->

Date index: 2024-11-26
w