Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle reste évidemment » (Français → Anglais) :

M. Patrick Daly: Je ne voudrais pas avancer des raisons qui justifieraient pourquoi cela semble être l'objectif que s'est donné le gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador, mais au Canada comme dans le reste de l'Amérique du Nord, la sécularisation croissante de notre société a évidemment une incidence sur tous les aspects de la société dans laquelle nous vivons, et a notamment une incidence sur les décisions des gouvernements.

Mr. Patrick Daly: I wouldn't want to speculate as to the reasons why specifically that appears to be the case in Newfoundland and Labrador, but I think throughout Canada and North America the increasing secularization of our society obviously has had an influence on every aspect of the society in which we live, including our government.


Les principes qu'elle énonce se fondent sur le Traité et sur la jurisprudence de la Cour de Justice, laquelle reste évidemment la seule institution compétente pour donner une interprétation définitive du droit communautaire.

The principles set out in the Communication are based on the Treaty and on the case law of the Court of Justice, which remains of course the sole competent institution to provide a definitive interpretation of Community law.


Aujourd’hui, nombre d’entre vous ont manifesté leur soutien à la campagne «Faire de la pauvreté un élément du passé», ce qui est, bien évidemment, tout à fait louable mais si nous prenons part, comme l’a fait cette Assemblée de manière symbolique, à la «Journée mondiale du bandeau blanc», nous devons également discuter de la mesure dans laquelle l’aide au développement, pour laquelle nous réclamons des crédits, remplit effectivement ce rôle que nous n’avons de cesse de lui vanter - notamment envers le ...[+++]

Today, many of you have shown your support for the ‘Make Poverty History’ campaign, and that is, of course, a laudable thing to do, but, if we – as this House has done symbolically – take part in ‘White Band Global Action Day’, we also have to discuss the extent to which the development aid for which we can claim credit to date actually does what we, again and again – not least to the outside world – claim that it does.


Il reste évidemment quelques questions à résoudre - la situation dans laquelle se retrouveraient certains produits, notamment de l'industrie agroalimentaire, dans le régime spécifique d'approvisionnement des Canaries - et qui devront être résolues dans le cadre des décisions prises par le comité de gestion compétent, étant donné que, si les termes prévus actuellement n'étaient pas modifiés, le résultat ne serait pas satisfaisant.

There are still, of course, a few aspects left to resolve, such as the case of some products, especially in the agriculture and food processing industry, within the specific supply arrangements for the Canary Islands, which will have to be resolved as part of the decisions to be made in the Management Committee responsible, given that if the conditions envisaged at the moment were maintained, the result would be unsatisfactory.


Ceci ne peut évidemment constituer une condition, mais établir une nouvelle constitution dans laquelle il y aurait une place pour les droits de l’homme mais aussi pour la communauté kurde autonome et qui garantirait la position des minorités reste une suggestion précieuse.

Needless to say, this cannot be a condition, but it is still worthwhile to suggest that a new constitution be put in place, one that makes room for human rights, but also for the autonomous Kurdish community, and one in which the position of minorities is safeguarded.


La proposition que le philosophe gauchiste Jean­Paul Sartre a développée dans un livre et selon laquelle le juif est essentiellement une création artificielle de l'antisémite est évidemment fausse, comme le reste de la pensée de ce philosophe, mais la proposition inverse ne serait-elle pas vraie, à savoir que certains milieux juifs ont besoin de l'antisémitisme pour exister, pour conforter leur identité et, même, pour asseoir leur autorité morale, politique, voire financière ?

The proposition made in a book by the left-wing philosopher, Jean­Paul Sartre, according to which the Jew is basically an artificial creation of the antisemite is clearly false, like the rest of this philosopher’s thinking. However, could the opposite proposition not be true, namely that certain Jewish circles need antisemitism in order to exist, to strengthen their identity and even to assert their moral, political and even financial authority?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle reste évidemment ->

Date index: 2023-09-01
w